Paroles et traduction Device feat. Ieviņa - Viss Ko Vajag Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tagad,
kad
esam
mēs
kopā,
es
parupēšos
par
mums
abiem
Теперь,
когда
мы
вместе,
я
parupēšos
за
нас
обоих
Tagad,
kad
esam
mēs
kopā,
es
parupēšos...
Теперь,
когда
мы
вместе,
я
parupēšos...
Pēc
pirmās
iespējas,
pēc
otrās,
pēc
trešās
После
первой
же
возможности,
после
второго,
после
третьего
Tu
joprojam
piekriti
sākt
nākamo
Вы
по-прежнему
piekriti
начать
следующий
Nebūt
ne
pēdējo,
atkal
domāju
par
to,
kas
bijis
Далеко
не
в
последний
раз,
снова
думаю
о
том,
что
было
Kas
varēja
būt
un
vai
tas
vispar,
ko
mainīs
Что
могло
быть
и
есть
ли
он
вообще,
что
изменит
Zini
ka
šī
ir
dzīve,
kurā
nevienu
nevajag
vainot
Знаешь,
что
это
жизнь,
в
которой
никого
не
стоит
винить
Cīņa
kuras
noteikums
ir-
jā
piedo′
Борьба,
в
которой
правило
- да
piedo'
Es
zinu,
ka
mums
sanāk
ne
tā
kā
agrāk
Я
знаю,
что
у
нас
получается
не
так,
как
раньше
Tāpat
vēl
labāk
dziļāk
un
vēl
tuvāk
Так
же,
еще
лучше,
глубже
и
еще
ближе
Tu
teiksi
tas
ir
grūti,
nē
tas
ir
dzīvot
Ты
скажешь,
это
трудно,
нет,
это
жить
Cilvēkam
būt,
kas
vēlas,
lai
pret
viņu
arī
jūt
Человеку
быть
тем,
кто
хочет,
чтобы
к
ней
чувствует
Pārkāp
šaubas
tic
tam,
ko
stāsta
sirds
Отправляйтесь
сомнения
верят
в
то,
что
говорит
сердце
Tad
šai
pasaulē
neviens
vairs
neliksies
tik
slikts
То
в
этом
мире
никто
уже
не
покажется
такой
уж
плохой
Es
nāku
pretī,
tev
tu
panāc
pretī
man
Я
иду
навстречу
тебе,
ты
panāc
навстречу
мне
Mēs
redzam,
mēs
redzam
dzīvot
kopā
var.
Мы
видим,
мы
видим,
жить
можно.
Es
gribu
dzīvot
patiesi
un
nevis
kārtīs
laimi
zīlēt
Я
хочу
жить
по-настоящему,
а
не
на
картах
счастью
zīlēt
Atrast,
nosargat,
saudzēt
un
mīlēt...
Найти
nosargat,
беречь
и
любить...
Cik
skumji
nebūtu
Как
грустно
бы
не
Es
vienmer
zināšu,
ka
blakus
esi
tu,
Я
всегда
знаю,
что
рядом
ты,
Tik
tu,
man
blakus
esi
tu.
Так
ты,
рядом
со
мной
ты.
Tagad,
kad
esam
mēs
kopā,
es
parupēšos
par
mums
abiem
Теперь,
когда
мы
вместе,
я
parupēšos
за
нас
обоих
Tagad,
kad
esam
mēs
kopā,
es
parupēšos...
Теперь,
когда
мы
вместе,
я
parupēšos...
Es
rakstu
tev
šodien,
kad
cilvēks
netic
jūtām
Я
пишу
тебе
сегодня,
когда
человек
не
верит
в
чувства
Patiesam
priekam,
tās
nevar
saukt
pae
īstam
Правдивые
радости,
ее
нельзя
назвать
pae-настоящему
Attiecībām
dēļ,
kurām
mēs
nīstam
ciešam
Отношения
из-за
которых
мы
страдаем,
ненавидим
Sevī
mirstam
ar
vienu
pirkstu
var
sagraut
visu
В
себе
умираем
с
одним
пальцем
может
разрушить
все
Tu
teic,
ka
tevi
izmanto,
tavi
vecāki
liek
tev
mīlēt
Ты
сказала,
что
тебя
используют,
твои
родители,
заставляет
тебя
любить
Tu
gribi
skriet
prom
un
tvert
netvaremo
Ты
хочешь
убежать
и
захватить
netvaremo
Dēļ
viņa
bagātības
paliec
par
neko
Из-за
его
богатства
оставались
ни
о
чем
Es
vēlos
atnākt
un
būt
ar
tevi
un
saukt
par
savu
Я
хочу,
чтобы
прийти
и
быть
с
тобой
и
называть
свой
Varbūt
maģiskā
mīlestība
apmānīs
dabu
Может
быть,
магическая
любовь
apmānīs
природой
Tagadne
un
pagātne,
lai
vieno
mūs
Настоящее
и
прошлое
для
нас
объединяет
Varbūt,
tad
šī
pasaules
savādāka
ķļūs
Может
быть,
тогда
этого
мира
отличается
от
ķļūs
Vienā
vietā
mūsu
ķermeņi
un
jūtas
tiekas,
В
одном
месте
наши
тела
и
чувства
встречаются,
Bet
laiks
tik
saviļņojams
liekas
Но
время
так
кажется
saviļņojams
Es
rakstu
tev
aiz
laika
joslas,
pagātnē
Я
пишу
тебе
за
часового
пояса,
в
прошлом
Meitenei,
kura
neeksistē.
Девушке,
которой
не
существует.
Cik
skumji
nebūtu
Как
грустно
бы
не
Es
vienmer
zināšu,
ka
blakus
esi
tu,
Я
всегда
знаю,
что
рядом
ты,
Tik
tu,
man
blakus
esi
tu.
Так
ты,
рядом
со
мной
ты.
Tagad
kad
esam
mēs
kopā
es
parupēšos
par
mums
abiem
Теперь,
когда
мы
вместе
я
parupēšos
за
нас
обоих
Tagad
kad
esam
mēs
kopā
es
parupēšos...
Теперь,
когда
мы
вместе
я
parupēšos...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.