Paroles et traduction Devil May Care - Outcry
Sick
and
tied
to
remedy,
falling
into
misery
Больной
и
привязанный
к
лекарству,
впадающий
в
страдание
We′re
nothing
but
our
own
disease
Мы-ничто
иное,
как
наша
собственная
болезнь.
Crying
for
recovery,
causing
the
catastrophe
Взывая
к
выздоровлению,
вызывая
катастрофу
We're
nothing
but
our
own
disease
Мы-ничто
иное,
как
наша
собственная
болезнь.
We
came
like
light
to
the
flies,
like
leeches
bleeding
us
dry
Мы
пришли,
как
свет,
к
мухам,
как
пиявки,
истекающие
кровью.
By
heading
for
better
days
we
made
the
same
mistakes
Стремясь
к
лучшим
дням,
мы
совершали
те
же
ошибки.
We
keep
on
waiting,
keep
on
waiting,
so
alone
and
afraid
Мы
продолжаем
ждать,
продолжаем
ждать,
такие
одинокие
и
напуганные.
And
like
a
bird
in
it′s
cage
we
bite
the
feeding
hard
И
как
птица
в
клетке,
мы
сильно
кусаем
корм.
Who
are
we
to
draw
the
line
of
who
will
live
and
who
shall
die
Кто
мы
такие,
чтобы
определять,
кто
будет
жить,
А
кто
умрет?
We're
nothing
but
the
disease
Мы
- ничто
иное,
как
болезнь.
Our
last
words
an
outcry
Наши
последние
слова
крик
An
act
of
God
we
can't
defy
Акт
Божий,
которому
мы
не
можем
противиться.
So
far
from
perfection,
are
we
the
infection
we
are
Мы
так
далеки
от
совершенства,
неужели
мы
и
есть
та
зараза,
которой
мы
являемся?
We
are
the
plague
Мы-чума.
So
we
are
thrown
to
the
wolves
and
like
a
murder
of
crows
И
вот
мы
брошены
на
съедение
волкам,
и,
подобно
убийству
ворон,
That
hears
the
crying
for
help
we′re
waiting
for
the
end
Кто
слышит
крик
о
помощи
мы
ждем
конца
We
keep
on
failing,
keep
on
failing,
so
alone
and
afraid
Мы
продолжаем
терпеть
неудачу,
продолжаем
терпеть
неудачу,
такие
одинокие
и
напуганные.
And
like
a
shark
in
his
tank
we
bite
the
feeding
hand
И
как
акула
в
своем
аквариуме,
мы
кусаем
кормящую
руку.
Our
last
words
an
outcry
Наши
последние
слова
крик
An
act
of
God
we
can′t
defy
Акт
Божий,
которому
мы
не
можем
противиться.
So
far
from
perfection,
are
we
the
infection
we
are
Мы
так
далеки
от
совершенства,
неужели
мы
и
есть
та
зараза,
которой
мы
являемся?
We
are
the
plague
Мы-чума.
Who
are
we
to
draw
the
line
of
who
will
live
and
who
shall
die
Кто
мы
такие,
чтобы
определять,
кто
будет
жить,
А
кто
умрет?
So
far
from
perfection
we
are
the
infection
Так
далеки
от
совершенства,
мы-инфекция.
Hear
our
last
words
an
outcry
Услышь
наши
последние
слова
крик
Sick
and
tied
to
remedy,
falling
into
misery
Больной
и
привязанный
к
лекарству,
впадающий
в
страдание
We're
nothing
but
our
own
disease
Мы-ничто
иное,
как
наша
собственная
болезнь.
Crying
for
recovery,
causing
the
catastrophe
Взывая
к
выздоровлению,
вызывая
катастрофу
We′re
nothing
but
our
own
disease
Мы-ничто
иное,
как
наша
собственная
болезнь.
Our
last
words
an
outcry
Наши
последние
слова
крик
An
act
of
God
we
can't
defy
Акт
Божий,
которому
мы
не
можем
противиться.
So
far
from
perfection,
are
we
the
infection
we
are
Мы
так
далеки
от
совершенства,
неужели
мы
и
есть
та
зараза,
которой
мы
являемся?
We
are
the
plague
Мы-чума.
Our
last
words
an
outcry
Наши
последние
слова
крик
An
act
of
God
we
can′t
defy
Акт
Божий,
которому
мы
не
можем
противиться.
So
far
from
perfection,
are
we
the
infection
Мы
так
далеки
от
совершенства,
неужели
мы-инфекция?
Hear
our
last
words
an
outcry
Услышь
наши
последние
слова
крик
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joachim Oliver Lindner, Lukas Esslinger, Moritz Harald Hillenbrand, Tim Heberlein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.