Paroles et traduction Devilment - Full Dark, No Stars
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Full Dark, No Stars
Полная тьма, ни одной звезды
The
feral
angels
bring
дикие
ангелы
несут
The
black
shadow
черную
тень
Over
everything
на
всё
сущее.
The
feral
angels
bring
дикие
ангелы
несут
The
black
shadow
черную
тень
On
the
Devil′s
trail
по
дьявольской
тропе.
The
road
is
blind
Дорога
слепа,
I
can't
speak
for
you
я
не
могу
говорить
за
тебя,
I
don′t
know
your
crimes
я
не
знаю
твоих
грехов.
Your
bitter
heart
Твое
горькое
сердце
Has
us
entwined
сплело
нас
воедино.
I
feel
its
edge
Я
чувствую,
как
его
острый
край
Cut
through
my
mind
пронзает
мой
разум.
It
could
be
you
Возможно,
ты,
It
could
be
me
а
может,
и
я,
That
holds
the
key
держим
ключ
To
my
own
reason
к
моему
собственному
рассудку,
My
freedom
к
моей
свободе.
Sick
of
the
nightmares
Мне
тошно
от
кошмаров,
Gripped
with
these
fears
of
guilt
меня
сковывает
страх
вины,
Ground
their
under
stares
раздавлен
взглядами
снизу,
Drowned
in
the
tears
spilt
утоплен
в
пролитых
слезах.
What
if
the
"what
ifs"
take
control
Что,
если
эти
"что,
если"
возьмут
верх,
And
I
am
ost
forever
to
this
и
я
навсегда
останусь
с
этим
What
have
I
done?
Что
я
наделал?
I'm
slipping
to
enter
Я
скатываюсь
в
очередное
Another
dementia
безумие.
Spiteful
nights
draw
Злобные
ночи
оставляют
Claw
marks
upon
my
door
следы
когтей
на
моей
двери,
And
I'm
more
than
sorry
и
мне
жаль
сильнее,
Than
I′ve
ever
been
before
чем
когда-либо
прежде.
Vultures
circle
numbers
up
Стервятники
кружат,
их
число
растет,
Their
caws
assure
их
карканье
убеждает,
There′s
no
path
back
что
нет
пути
назад
Along
this
grasping
по
этому
цепкому,
Deep
black
shore
темному
берегу.
On
the
Devil's
trail
По
дьявольской
тропе
The
road
is
blind
дорога
слепа,
I
can′t
speak
for
you
я
не
могу
говорить
за
тебя,
I
don't
know
your
crimes
я
не
знаю
твоих
грехов.
Your
bitter
heart
Твое
горькое
сердце
Has
us
entwined
сплело
нас
воедино.
I
feel
its
edge
Я
чувствую,
как
его
острый
край
Cut
through
my
mind
пронзает
мой
разум.
It
could
be
you
Возможно,
ты,
It
could
be
me
а
может,
и
я,
That
holds
the
key
держим
ключ
To
my
own
reason
к
моему
собственному
рассудку,
My
freedom
к
моей
свободе.
Sick
of
the
nightmares
Мне
тошно
от
кошмаров,
Gripped
with
these
fears
of
guilt
меня
сковывает
страх
вины,
Ground
their
under
stares
раздавлен
взглядами
снизу,
Drowned
in
the
tears
spilt
утоплен
в
пролитых
слезах.
What
if
the
"what
ifs"
take
control
Что,
если
эти
"что,
если"
возьмут
верх,
And
I
am
ost
forever
to
this
и
я
навсегда
останусь
с
этим
What
have
I
done?
Что
я
наделал?
I′m
slipping
to
enter
Я
скатываюсь
в
очередное
Another
dementia
безумие.
The
callous
sun
Бездушное
солнце
Upon
all
my
dreams
освещает
все
мои
мечты.
Think
of
the
world
Думаю
о
мире,
I
left
behind
который
я
оставил
позади,
While
chasing
demons
преследуя
демонов
In
my
mind
в
своем
разуме.
I
pitched
into
the
dark
Я
бросился
во
тьму.
Who
could
have
known
Кто
мог
знать,
They'd
find
me
there
что
они
найдут
меня
там,
And
in
the
depths
of
my
despair
и
в
глубинах
моего
отчаяния
Imprison
me
inside
заточат
меня
внутри
And
take
control?
и
возьмут
под
контроль?
Take
my
soul
Заберут
мою
душу,
Break
me
down
сломают
меня,
Lift
me
up
поднимут
меня,
To
be
dashed
чтобы
разбить
On
the
rocks
of
hell
о
скалы
ада.
I
am
but
an
empty
cup
Я
всего
лишь
пустая
чаша,
Where
once
my
где
когда-то
моя
Lifeblood
over
welled
жизненная
сила
била
ключом.
Break
me
down
Сломают
меня,
Lift
me
up
поднимут
меня,
To
be
dashed
чтобы
разбить
On
the
rocks
of
hell
о
скалы
ада.
But
this
is
but
a
quick
hiccup
Но
это
лишь
краткая
икота,
If
I
should
rise
from
если
я
поднимусь
оттуда,
On
the
Devil′s
trail
По
дьявольской
тропе
The
road
is
blind
дорога
слепа,
I
can't
speak
for
you
я
не
могу
говорить
за
тебя,
I
don't
know
your
crimes
я
не
знаю
твоих
грехов.
Your
bitter
heart
Твое
горькое
сердце
Has
us
entwined
сплело
нас
воедино.
I
feel
its
edge
Я
чувствую,
как
его
острый
край
Cut
through
my
mind
пронзает
мой
разум.
It
could
be
you
Возможно,
ты,
It
could
be
me
а
может,
и
я,
That
holds
the
key
держим
ключ
To
my
own
reason
к
моему
собственному
рассудку,
My
freedom
к
моей
свободе.
The
feral
angels
bring
дикие
ангелы
несут
The
black
shadow
черную
тень
Over
everything
на
всё
сущее.
The
feral
angels
bring
дикие
ангелы
несут
The
black
shadow
черную
тень
Over
everything
на
всё
сущее.
The
feral
angels
bring
дикие
ангелы
несут
The
black
shadow
черную
тень
Over
everything
на
всё
сущее.
The
feral
angels
bring
дикие
ангелы
несут
The
black
shadow
черную
тень
Over
everything
на
всё
сущее.
The
feral
angels
bring
дикие
ангелы
несут
The
black
shadow
черную
тень
Over
everything
на
всё
сущее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Davey, Lauren Francis, Nicholas Johnson, Matthew Alston, Colin Parks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.