Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Got a Truck
Ich hab' einen Truck
Everybody
needs
to
be
believed
in
Jeder
muss
daran
glauben,
At
least
once
in
their
lives
zumindest
einmal
in
seinem
Leben.
Everybody
needs
a
come
to
Jesus
Jeder
braucht
einen
Moment,
Moment
in
time
in
dem
er
zu
Jesus
findet.
I
could
think
up
couple
reasons
Ich
könnte
mir
ein
paar
Gründe
ausdenken,
Why
this
should
be
mine
warum
das
meiner
sein
sollte.
'Cause
I
got
a
song
Denn
ich
habe
einen
Song,
I
got
something
to
say
ich
habe
etwas
zu
sagen.
I
got
a
will
to
survive
Ich
habe
den
Willen
zu
überleben,
Got
a
dollar
to
my
name
habe
einen
Dollar
auf
meinen
Namen.
I
got
a
heart
Ich
habe
ein
Herz,
Got
a
little
bit
of
luck
habe
ein
bisschen
Glück.
I
got
this
go
and
get
it
feeling
in
my
gut
Ich
habe
dieses
Gefühl
im
Bauch,
es
anzupacken,
And
I
got
a
truck
und
ich
habe
einen
Truck.
I
got
a
truck
Ich
habe
einen
Truck.
Said
the
young
man
to
the
banker
Sagte
der
junge
Mann
zum
Bankier,
As
he
pleaded
his
case
als
er
seinen
Fall
darlegte.
It's
the
only
thing
I
can
trade
you
Es
ist
das
Einzige,
was
ich
dir
anbieten
kann,
But
it's
worth
more
than
its
weight
aber
es
ist
mehr
wert
als
sein
Gewicht.
Yeah
man,
I
swear
I'm
gonna
pay
you
back
one
day
Ja,
Mann,
ich
schwöre,
ich
werde
es
dir
eines
Tages
zurückzahlen,
Yeah,
you
can
take
that
to
the
bank
ja,
darauf
kannst
du
dich
verlassen.
'Cause
I
got
a
song
Denn
ich
habe
einen
Song,
I
got
story
to
tell
ich
habe
eine
Geschichte
zu
erzählen.
I
got
a
reason
for
living
Ich
habe
einen
Grund
zu
leben,
Gonna
give
'em
all
hell
werde
ihnen
allen
die
Hölle
heiß
machen.
I
got
a
girl
Ich
habe
eine
Süße,
Got
a
whole
lotta
love
habe
eine
ganze
Menge
Liebe.
I
got
this
go
and
get
it
feeling
in
my
gut,
yeah
Ich
habe
dieses
Gefühl
im
Bauch,
es
anzupacken,
ja,
And
I
got
a
truck
und
ich
habe
einen
Truck.
Ooh,
I
got
a
truck,
ooh,
yeah
Oh,
ich
habe
einen
Truck,
oh,
ja.
Ain't
nothin'
but
a
4-wheel
hand-me-down
Ist
nichts
als
ein
gebrauchter
Allradantrieb,
Rust
bucket,
doesn't
really
look
like
much,
no
Rostlaube,
sieht
nicht
wirklich
nach
viel
aus,
nein.
Yeah,
but
when
times
get
tough
Ja,
aber
wenn
die
Zeiten
hart
werden,
And
you're
down
in
a
rut,
she
gonna
get
you
unstuck
und
du
in
einer
Sackgasse
steckst,
wird
sie
dich
da
rausholen.
Yeah,
I
got
a
truck
Ja,
ich
habe
einen
Truck.
I
got
a
truck
Ich
habe
einen
Truck.
I
got
a
dream
and
a
hope
and
a
prayer
Ich
habe
einen
Traum
und
eine
Hoffnung
und
ein
Gebet,
And
I
got
an
arrow
that's
pointing
me
there
und
ich
habe
einen
Pfeil,
der
mich
dorthin
zeigt.
I
got
the
drive
and
the
grit
and
the
spirit
Ich
habe
den
Antrieb,
den
Mut
und
den
Geist,
And
I
got
a
pink
slip
und
ich
habe
eine
Eigentumsurkunde.
Yeah,
I
got
a
truck,
ooh
Ja,
ich
habe
einen
Truck,
oh.
I
got
a
truck
Ich
habe
einen
Truck.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Devin Dawson Durrett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.