Devin Dawson - Not On My Watch - traduction des paroles en allemand

Not On My Watch - Devin Dawsontraduction en allemand




Not On My Watch
Nicht unter meiner Aufsicht
Yeah, I bite off a little more than I can chew
Ja, ich beiße mir ein bisschen mehr ab, als ich kauen kann
Lucky for me, I like the taste of black and blue (blue)
Zum Glück mag ich den Geschmack von Schwarz und Blau (blau)
I might be on the ground tonight
Ich könnte heute Nacht am Boden liegen
A little lost without a light
Ein wenig verloren, ohne ein Licht
But don't underestimate the fight in me, ee-ee-ee
Aber unterschätze nicht den Kampfgeist in mir, ih-ih-ih
Just when you thought I was down for the count (hell nah)
Gerade als du dachtest, ich wäre am Boden (ganz und gar nicht)
When you were ready to count me out, I-I-I
Als du bereit warst, mich auszuzählen, i-i-ich
I come back a little stronger
Ich komme etwas stärker zurück
Cash in on my karma, ooh-ooh-ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Löse mein Karma ein, uh-uh-uh, uh, uh, uh, uh
Just when you thought I would call it a night (uh-huh)
Gerade als du dachtest, ich würde Schluss machen (aha)
Hangin' it up and out to dry
Es an den Nagel hängen und trocknen lassen
I guess no one ever warned you
Ich schätze, niemand hat dich je gewarnt
Somebody should've told you
Jemand hätte es dir sagen sollen
Huh, that shit is not on my watch
Hah, das passiert nicht, solange ich hier bin
(Give up, back down, fit in, sell out, move on, step off)
(Aufgeben, nachgeben, anpassen, ausverkaufen, weitermachen, abtreten)
That shit is not on my watch
Das passiert nicht, solange ich hier bin
(Hang up, stay down, fall in, clock out, hold on, hold off)
(Aufhängen, unten bleiben, reinfallen, ausstempeln, abwarten, aufschieben)
I bеt you thought you had me pegged, huh?
Ich wette, du dachtest, du hättest mich durchschaut, was?
You thought that I was at my еdge, nah
Du dachtest, ich wäre am Ende, na
Yeah, well just give me second
Ja, gib mir nur eine Sekunde
And I'll be showin' you a me you ain't ever seen
Und ich zeige dir eine Seite von mir, die du noch nie gesehen hast
It's like I'm walkin' on a tightrope
Es ist, als würde ich auf einem Drahtseil balancieren
Oh, but I don't even mind though
Oh, aber das macht mir nichts aus
Yeah, that's just the way I thrive so
Ja, das ist genau die Art, wie ich aufblühe
So I know that nothing's ever gonna be the end of me
Also weiß ich, dass nichts jemals mein Ende sein wird
Just when you thought I was down for the count (hell nah)
Gerade als du dachtest, ich wäre am Boden (ganz und gar nicht)
When you were ready to count me out, I-I-I
Als du bereit warst, mich auszuzählen, i-i-ich
I come back a little stronger
Ich komme etwas stärker zurück
Cash in on my karma, ooh-ooh-ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Löse mein Karma ein, uh-uh-uh, uh, uh, uh, uh
Just when you thought I would call it a night (uh-huh)
Gerade als du dachtest, ich würde Schluss machen (aha)
Hangin' it up and out to dry
Es an den Nagel hängen und trocknen lassen
I guess no one ever warned you
Ich schätze, niemand hat dich je gewarnt
Somebody should've told you
Jemand hätte es dir sagen sollen
Huh, that shit is not on my watch
Hah, das passiert nicht, solange ich hier bin
(Give up, back down, fit in, sell out, move on, step off)
(Aufgeben, nachgeben, anpassen, ausverkaufen, weitermachen, abtreten)
That shit is not on my watch
Das passiert nicht, solange ich hier bin
(Hang up, stay down, fall in, clock out, hold on, hold off)
(Aufhängen, unten bleiben, reinfallen, ausstempeln, abwarten, aufschieben)
Hmm, yeah, ayy-ayy
Hmm, ja, ey-ey
Just when you thought I was down for the count (hell nah)
Gerade als du dachtest, ich wäre am Boden (ganz und gar nicht)
When you were ready to count me out, I-I-I
Als du bereit warst, mich auszuzählen, i-i-ich
I come back a little stronger
Ich komme etwas stärker zurück
Cash in on my karma, ooh-ooh-ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Löse mein Karma ein, uh-uh-uh, uh, uh, uh, uh
Just when you thought I would call it a night (uh-huh)
Gerade als du dachtest, ich würde Schluss machen (aha)
Hangin' it up and out to dry
Es an den Nagel hängen und trocknen lassen
I guess no one ever warned you
Ich schätze, niemand hat dich je gewarnt
Somebody should've told you
Jemand hätte es dir sagen sollen
That shit is not on my watch
Das passiert nicht, solange ich hier bin
(Give up, back down, fit in, sell out, move on, step off)
(Aufgeben, nachgeben, anpassen, ausverkaufen, weitermachen, abtreten)
That shit is not on my watch
Das passiert nicht, solange ich hier bin
(Hang up, stay down, fall in, clock out, hold on, hold off)
(Aufhängen, unten bleiben, reinfallen, ausstempeln, abwarten, aufschieben)
It's like I'm walkin' on a tightrope
Es ist, als würde ich auf einem Drahtseil balancieren
Yeah, it's just the way I thrive so, so I know
Ja, das ist genau die Art, wie ich aufblühe, also weiß ich
That nothing's ever gonna be the end of me
Dass nichts jemals mein Ende sein wird
(Give up, back down, fit in, sell out, move on, step off)
(Aufgeben, nachgeben, anpassen, ausverkaufen, weitermachen, abtreten)
Nothing's ever gonna be the end of me
Nichts wird jemals mein Ende sein
(Hang up, stay down, fall in, clock out, hold on, hold off)
(Aufhängen, unten bleiben, reinfallen, ausstempeln, abwarten, aufschieben)
Nothing's ever gonna be the end of me
Nichts wird jemals mein Ende sein





Writer(s): Nick Furlong, Jacob Robert Durrett, Devin Dawson Durrett


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.