Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Asking For A Friend
Frage für einen Freund
Hey
I
was
just
wonderin'
if
anyone
was
sittin'
here
Hey,
ich
wollte
nur
fragen,
ob
hier
jemand
sitzt
And
if
not,
would
it
be
okay
if
someone
bought
you
a
beer
Und
wenn
nicht,
wäre
es
okay,
wenn
jemand
dir
ein
Bier
ausgibt
Let's
say
that
someone
wanted
to
dance
Sagen
wir
mal,
jemand
möchte
tanzen
Would
he
have
any
snowball
in
hell
of
a
chance
Hätte
er
überhaupt
den
Hauch
einer
Chance
To
get
you
out
on
the
floor
before
this
slow
song
ends
Dich
auf
die
Tanzfläche
zu
bekommen,
bevor
dieser
langsame
Song
endet
Oh
yea
yea
yeah,
just
askin'
for
a
friend
Oh
ja,
ja,
ja,
frage
nur
für
einen
Freund
He
ain't
ever
been
any
good
at
layin'
it
all
out
on
the
line
Er
war
noch
nie
gut
darin,
alles
offen
auszusprechen
I
swear
down
deep,
believe
me
girl,
he's
a
really
good
guy
Ich
schwöre,
tief
im
Inneren,
glaub
mir,
Mädchen,
er
ist
ein
wirklich
guter
Kerl
If
you
can
find
it
in
your
heart
just
to
cut
him
some
slack
Wenn
du
es
in
deinem
Herzen
finden
kannst,
ihm
einfach
etwas
Spielraum
zu
geben
He'd
be
johnny-on-the-spot
here
in
two
seconds
flat
Wäre
er
sofort
zur
Stelle,
in
zwei
Sekunden
Yeah,
he's
holdin'
his
breath,
come
on
give
him
a
second
with
you
Ja,
er
hält
den
Atem
an,
komm
schon,
gib
ihm
eine
Sekunde
mit
dir
Ooh
yea
yea
yeah
Ooh
ja,
ja,
ja
Yeah
what
do
you
say
Ja,
was
sagst
du
dazu
It's
Friday
night
and
you're
beautiful,
so
beautiful
Es
ist
Freitagabend
und
du
bist
wunderschön,
so
wunderschön
What
man
wouldn't
make
you
the
love
of
his
life
Welcher
Mann
würde
dich
nicht
zur
Liebe
seines
Lebens
machen
He'd
be
a
fool,
he'd
be
a
fool
Er
wäre
ein
Narr,
er
wäre
ein
Narr
Just
one
drink
would
sure
mean
a
lot
to
him
Nur
ein
Drink
würde
ihm
sicher
viel
bedeuten
Yeah,
I'm
just
askin'
for
a
friend
Ja,
ich
frage
nur
für
einen
Freund
Let's
say
this
friend
of
mine
went
and
messed
up
real
bad
Sagen
wir
mal,
dieser
Freund
von
mir
hat
es
richtig
vermasselt
And
he'd
do
anything
in
this
world,
girl,
to
get
you
back
Und
er
würde
alles
auf
dieser
Welt
tun,
Mädchen,
um
dich
zurückzubekommen
Hey
what
kind
of
sorry
would
it
take
Hey,
welche
Art
von
Entschuldigung
wäre
nötig
For
a
man
to
erase
his
worst
mistake
Damit
ein
Mann
seinen
schlimmsten
Fehler
auslöschen
kann
And
would
this
even
begin
to
make
a
dent
Und
würde
das
hier
überhaupt
anfangen,
etwas
zu
bewirken
Ooh
yea
yea
yeah
what
do
you
say
Ooh
ja,
ja,
ja,
was
sagst
du
dazu
It's
Friday
night
and
you're
beautiful,
so
beautiful
Es
ist
Freitagabend
und
du
bist
wunderschön,
so
wunderschön
What
man
wouldn't
make
you
the
love
of
his
life
Welcher
Mann
würde
dich
nicht
zur
Liebe
seines
Lebens
machen
He'd
be
a
fool,
he'd
be
a
fool
Er
wäre
ein
Narr,
er
wäre
ein
Narr
I
don't
mean
to
ramble
on
like
this
Ich
will
hier
nicht
so
daherreden
Hey
I'm
just
askin'
for
a
friend
Hey,
ich
frage
nur
für
einen
Freund
Yeah
what
if
I
told
you
he
hadn't
slept
in
weeks
Ja,
was
wäre,
wenn
ich
dir
sagen
würde,
dass
er
seit
Wochen
nicht
geschlafen
hat
He
was
standin'
right
here
in
front
of
you
instead
of
me
Er
würde
direkt
hier
vor
dir
stehen,
anstelle
von
mir
Is
there
any
way
you
could
ever
love
him
again
Gibt
es
irgendeine
Möglichkeit,
dass
du
ihn
jemals
wieder
lieben
könntest
Just
askin'
for
a
friend
Frage
nur
für
einen
Freund
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brett Beavers, Connie Rae Harrington, Devin Dawson Durrett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.