Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
over again
wieder von vorn
I
never
knew
I'd
see
the
day
you
wouldn't
stay
baby
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
den
Tag
erleben
würde,
an
dem
du
nicht
bleibst,
Baby
I
should've
crashed
my
car
or
stood
you
up
Ich
hätte
mein
Auto
zu
Schrott
fahren
oder
dich
versetzen
sollen
On
the
day
that
we
made
something
out
of
An
dem
Tag,
als
wir
etwas
aus
uns
gemacht
haben
Us
because
you
never
had
a
place
for
me
Denn
du
hattest
nie
einen
Platz
für
mich
Hating
that
I'm
afraid
cause
you're
in
Ich
hasse
es,
dass
ich
Angst
habe,
weil
du
in
Every
single
face
I
see,
lately
jedem
einzelnen
Gesicht
bist,
das
ich
sehe,
in
letzter
Zeit
You
picked
the
pieces
of
my
half-broken
heart
Du
hast
die
Teile
meines
halbgebrochenen
Herzens
genommen
And
scattered
them
around
Und
sie
verstreut
My
messy
room
alone
in
the
dark
In
meinem
unordentlichen
Zimmer,
allein
im
Dunkeln
Wish
it
never
went
down
Ich
wünschte,
es
wäre
nie
so
gekommen
The
way
it
did
but
maybe
I'd
outsmart
you
Wie
es
kam,
aber
vielleicht
würde
ich
dich
überlisten
If
I
had
a
chance
to
do
it
over
again,
oh
oh
(oh,
oh)
Wenn
ich
die
Chance
hätte,
es
wieder
von
vorn
zu
machen,
oh
oh
(oh,
oh)
Think
I
need
to
face
it
Ich
glaube,
ich
muss
mich
dem
stellen
Things
always
seem
to
get
complicated
Die
Dinge
scheinen
immer
kompliziert
zu
werden
When
I
add
you
into
the
equation
Wenn
ich
dich
in
die
Gleichung
einbeziehe
All
the
memories
that
I
keepsake
All
die
Erinnerungen,
die
ich
bewahre
Seem
erased
in
your
brain
Scheinen
in
deinem
Gehirn
gelöscht
zu
sein
You
got
me
feeling
so
down
Du
bringst
mich
dazu,
mich
so
schlecht
zu
fühlen
All
my
friends
keep
telling
me
I
need
to
slow
down
Alle
meine
Freunde
sagen
mir,
ich
solle
langsamer
machen
All
my
insecurities
starting
to
show
now
All
meine
Unsicherheiten
beginnen
sich
jetzt
zu
zeigen
And
I
don't
even
know
how
Und
ich
weiß
nicht
einmal,
wie
I'm
gonna
make
it
when
all
that
I
had
was
taken
by
you
Ich
es
schaffen
soll,
wenn
alles,
was
ich
hatte,
von
dir
genommen
wurde
You
made
it
look
so
easy,
let
the
guard
to
my
heart
down
Du
hast
es
so
einfach
aussehen
lassen,
die
Wache
meines
Herzens
fallen
lassen
You
deceive
me,
took
my
hand
in
the
dark
Du
hast
mich
getäuscht,
meine
Hand
im
Dunkeln
genommen
Where
you
could
reach
me,
then
you
bury
me
alive
Wo
du
mich
erreichen
konntest,
dann
hast
du
mich
lebendig
begraben
Got
me
knee
deep,
I'm
feeling
so
weak
Ich
stecke
knietief
drin,
ich
fühle
mich
so
schwach
Oh
baby,
I've
been
drinking
I
need
to
get
sober
again
Oh
Baby,
ich
habe
getrunken,
ich
muss
wieder
nüchtern
werden
I
can't
believe
I
ever
called
you
my
friend
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
dich
jemals
meine
Freundin
genannt
habe
And
I've
been
thinking
I
can't
do
this
over
again
Und
ich
habe
darüber
nachgedacht,
dass
ich
das
nicht
noch
einmal
durchmachen
kann
Over
again,
over
again
Wieder
von
vorn,
wieder
von
vorn
I
knew
I'd
see
the
day
you
wouldn't
stay
baby
Ich
wusste,
ich
würde
den
Tag
erleben,
an
dem
du
nicht
bleibst,
Baby
I
should've
crashed
my
car
or
stood
you
up
Ich
hätte
mein
Auto
zu
Schrott
fahren
oder
dich
versetzen
sollen
On
the
day
that
we
made
something
out
of
An
dem
Tag,
als
wir
etwas
aus
uns
gemacht
haben
Us
because
you
never
had
a
place
for
me
Denn
du
hattest
nie
einen
Platz
für
mich
Hating
that
I'm
afraid
cause
you're
in
Ich
hasse
es,
dass
ich
Angst
habe,
weil
du
in
Every
single
face
I
see,
lately
jedem
einzelnen
Gesicht
bist,
das
ich
sehe,
in
letzter
Zeit
You
picked
the
pieces
of
my
half-broken
heart
Du
hast
die
Teile
meines
halbgebrochenen
Herzens
genommen
And
scattered
them
around
Und
sie
verstreut
My
messy
room
alone
in
the
dark
In
meinem
unordentlichen
Zimmer,
allein
im
Dunkeln
Wish
it
never
went
down
Ich
wünschte,
es
wäre
nie
so
gekommen
The
way
it
did
but
maybe
I'd
outsmart
you
Wie
es
kam,
aber
vielleicht
würde
ich
dich
überlisten
If
I
had
a
chance
to
do
it
over
again,
oh
oh
(oh,
oh)
Wenn
ich
die
Chance
hätte,
es
wieder
von
vorn
zu
machen,
oh
oh
(oh,
oh)
Oh
baby,
I've
been
drinking
I
need
to
get
sober
again
Oh
Baby,
ich
habe
getrunken,
ich
muss
wieder
nüchtern
werden
I
can't
believe
I
ever
called
you
my
friend
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
dich
jemals
meine
Freundin
genannt
habe
And
I've
been
thinking
I
can't
do
this
over
again
Und
ich
habe
darüber
nachgedacht,
dass
ich
das
nicht
noch
einmal
durchmachen
kann
Over
again,
over
again
Wieder
von
vorn,
wieder
von
vorn
(Woah,
woah
oh)
(Woah,
woah
oh)
(Ever
called
you
my
friend)
(Dich
jemals
meine
Freundin
genannt)
(Over
again,
over
again)
(Wieder
von
vorn,
wieder
von
vorn)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Devin Griffin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.