Paroles et traduction Devin Vegas - All We Know
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All We Know
Всё, что мы знаем
Youll
get
what
you
deserve
so
just
know
im
not
concerned
Ты
получишь
по
заслугам,
так
что
знай,
меня
это
не
волнует.
Cause
i
know
youre
smilin
now
but
your
sins
will
find
you
out
Ведь
я
знаю,
ты
сейчас
улыбаешься,
но
твои
грехи
тебя
найдут.
Damn,
l-lookin
it
back
Черт,
оглядываюсь
назад,
At
the
footprints
i
left
and
the
depth
На
следы,
что
я
оставил,
и
на
глубину
Of
the
steps
that
i
took
in
this
rap
Шагов,
которые
я
сделал
в
этом
рэпе.
C-c-cooking
this
crack
and
its
the
best
when
its
served
from
my
chest
in
a
verse
В-в-варю
эту
хрень,
и
она
лучше
всего,
когда
подаётся
из
моей
груди
в
куплете.
Taking
your
head,
leave
the
rest
in
a
herse
Заберу
твою
голову,
остальное
оставлю
в
катафалке.
Nothin
for
free
if
you
fuckin
with
me
Ничего
бесплатно,
если
свяжешься
со
мной.
And
im
not
about
peace
so
im
stuck
in
the
beef
И
я
не
стремлюсь
к
миру,
так
что
я
погряз
в
этой
вражде.
Wanna
tusle
with
v?
Хочешь
побороться
с
V?
Get
a
knife
to
ya
face
and
im
cuttin
ya
cheek
Получишь
нож
в
лицо,
и
я
разрежу
твою
щеку.
I
like
it
this
way
when
i
cuss
on
the
beat
Мне
нравится
так,
когда
я
ругаюсь
на
бите,
Cause
it
might
get
us
paid,
got
a
cousin
in
queens
Потому
что
это
может
принести
нам
деньги,
у
меня
есть
кузен
в
Квинсе,
Who
is
nice
wit
that
yay
and
a
couple
of
g's
Который
хорош
с
этим
товаром
и
парой
штук
баксов.
Dutchie
pulls
up
wit
a
couple
of
c's
Датчи
подъезжает
с
парой
сотен,
'ready
runnin
the
block
but
its
hot
in
the
streets
Готов
бегать
по
району,
но
на
улицах
жарко,
Accordin
to
him
Согласно
ему.
I
dont
pretend
this
is
more
than
a
pen
Я
не
притворяюсь,
что
это
больше,
чем
ручка,
But
im
sure
that
it
is
when
it
comes
to
the
diss
Но
я
уверен,
что
это
так,
когда
дело
доходит
до
дисса,
Cause
my
words
are
a
weapon,
you
run
like
a
bitch
Потому
что
мои
слова
— оружие,
ты
бежишь,
как
сучка.
Art
of
war
taught
me
to
gun
all
these
kids
Искусство
войны
научило
меня
мочить
всех
этих
детей,
And
my
musics
for
you
who
have
ever
got
bullied
И
моя
музыка
для
тех,
кого
когда-либо
травили.
You
guys
ain't
alone,
let
us
grow
till
we
fully
Вы,
ребята,
не
одиноки,
давайте
расти,
пока
полностью
Have
made
it,
im
anxious
im
waitin
to
flip
Не
добьемся
своего,
я
беспокоюсь,
жду
момента,
8 years,
im
makin
some
progress
in
this
8 лет,
я
добиваюсь
некоторого
прогресса
в
этом,
Kickin
a
clique
when
im
droppin
a
diss
Выбиваю
клику,
когда
выпускаю
дисс.
Im
the
hottest
in
rap
Я
самый
крутой
в
рэпе,
You
can
catch
us
up
front
cause
we
not
in
the
back
Вы
можете
застать
нас
впереди,
потому
что
мы
не
сзади.
The
harder
i
try,
its
the
more
that
i
fail
Чем
больше
я
стараюсь,
тем
больше
я
терплю
неудачу,
The
more
that
i
cry,
its
the
more
that
i
heal
Чем
больше
я
плачу,
тем
больше
я
исцеляюсь.
Fuckin
ashamed
how
im
stuck
in
this
game
Чертовски
стыдно,
что
я
застрял
в
этой
игре,
All
i
wanted
was
rap
i
had
nothin
to
gain
Всё,
чего
я
хотел,
это
рэп,
мне
нечего
было
получить.
Hate
in
my
core,
i
stored
love
in
my
brain
Ненависть
в
моём
сердце,
я
хранил
любовь
в
своём
мозгу,
Vegas
is
lured
into
struggles
with
pain
Вегас
заманен
в
борьбу
с
болью.
Sayin
im
plain,
faggot
whats
in
my
name?
Говорят,
я
простой,
педик,
что
в
моём
имени?
Flip
it;
im
satan,
you
think
that
im
playin?
Переверни;
я
сатана,
ты
думаешь,
я
играю?
Im
the
thief
thats
here
to
steal
the
night
Я
вор,
который
здесь,
чтобы
украсть
ночь,
The
keef
thats
got
you
feelin
nice
Трава,
которая
заставляет
тебя
чувствовать
себя
хорошо,
Belief
that
it
gon
end
alright
Вера
в
то,
что
всё
закончится
хорошо,
& piece
you
pull
to
end
a
life
И
кусок,
который
ты
вытаскиваешь,
чтобы
закончить
жизнь.
I
wish
i
could
live
frickin
back
in
time
Жаль,
что
я
не
могу,
блин,
вернуться
во
времени
In
the
Vegas
Nation,
when
i
actually
tried
В
Вегас
Нейшн,
когда
я
действительно
старался,
Alone
in
my
zone
dont
ask
me
why
Один
в
своей
зоне,
не
спрашивай
меня
почему,
And
i
won't
let
the
moment
pass
me
by
И
я
не
позволю
моменту
пройти
мимо
меня.
But
what
if
things
were
different
man...
Но
что,
если
бы
всё
было
по-другому,
чувак...
What
if
i
had
never
called?
Что,
если
бы
я
никогда
не
звонил?
I
wonder
what
if
i
had
never
tried,
would
i
be
better
off?
Интересно,
что,
если
бы
я
никогда
не
пытался,
было
бы
мне
лучше?
What
if
i
had
never
rapped,
or
set
a
trap
to
get
a
broad?
Что,
если
бы
я
никогда
не
читал
рэп,
не
ставил
ловушку,
чтобы
заполучить
телку?
What
if
i
was
never
bullied,
never
made
a
threat
at
all?
Что,
если
бы
меня
никогда
не
травили,
никогда
никому
не
угрожал?
Known
violence
my
entire
life,
what
else
am
I
supposed
to
know?
Знал
насилие
всю
свою
жизнь,
что
еще
я
должен
знать?
Had
to
build
myself
a
wall
to
cover
what
these
posters
won't
Пришлось
построить
себе
стену,
чтобы
скрыть
то,
что
эти
плакаты
не
смогут,
"give
him
problems
give
him
pills
and
hope
he
doesnt
overdose"
"дайте
ему
проблемы,
дайте
ему
таблетки
и
надейтесь,
что
он
не
передоз"
How
the
fuck
you
know
i
won't?
Как,
блядь,
ты
знаешь,
что
я
не
сделаю
этого?
Addictions
in
my
chromosomes
Зависимости
в
моих
хромосомах,
Im
approaching
my
end,
and
i
feel
the
fire
Я
приближаюсь
к
своему
концу,
и
я
чувствую
огонь.
Im
just
suprised
that
im
still
alive
Я
просто
удивлен,
что
я
всё
еще
жив.
Is
it
because
i
wield
this
9?
Это
потому,
что
я
владею
этой
девяткой?
Cause
god
made
none
as
skilled
as
i
am?
Потому
что
Бог
не
создал
никого
такого
умелого,
как
я?
Knocked
off
my
rail
but
still
i
grind
Сбит
с
ног,
но
я
всё
еще
пашу,
Dark
so
you
can't
steal
my
shine
Темнота,
так
что
ты
не
можешь
украсть
мой
блеск.
Shootin
your
watches,
im
killin
time
Расстреливаю
ваши
часы,
я
убиваю
время,
When
i
die
itll
be
over
glory,
not
gold
Когда
я
умру,
это
будет
ради
славы,
а
не
золота,
Cold
storys
not
told
Холодные
истории
не
рассказанные,
Reason
being
my
souls
sold
poorly
i
chose
Причина
в
том,
что
моя
душа
продана
плохо,
я
выбрал
This
route
and
path
Этот
маршрут
и
путь.
Sayin
vegas
ain't
a
fuckin
bout
it
yeah
Говорят,
Вегас
не
боец,
да,
Fightin
ain't
something
i
like
to
do
Драться
— это
не
то,
что
мне
нравится
делать,
Cause
what
in
the
fuck
does
fighting
prove?
Потому
что
что,
блядь,
доказывает
драка?
Id
rather
lose
my
life
than
my
pride
you
shrews
Я
лучше
потеряю
свою
жизнь,
чем
свою
гордость,
вы,
землеройки.
Gotta
nail
me
to
death
with
9 inch
screws
Придется
прибить
меня
к
смерти
9-дюймовыми
шурупами,
'fore
imma
lose
Прежде
чем
я
проиграю.
If
i
see
you,
imma
shoot
Если
я
увижу
тебя,
я
стреляю,
No
time
to
choose
Нет
времени
выбирать.
Im
starting
to
see
Я
начинаю
понимать,
Why
its
harder
to
re-
Почему
труднее
ув-
Spect
what
i
do,
cause
im
caught
in
the
beef
ажать
то,
что
я
делаю,
потому
что
я
погряз
во
вражде,
But
they
started
with
me
Но
они
начали
со
мной.
I
must
slaughter
em
b
Я
должен
убить
их,
блин,
I
wanted
to
spray
em
because
of
events
Я
хотел
расстрелять
их
из-за
событий,
That
happened
to
me
and
that
wasn't
defense?
Которые
произошли
со
мной,
и
это
не
было
самообороной?
Some
shit
they
sayin
just
doesnt
make
sense
Некоторые
вещи,
которые
они
говорят,
просто
не
имеют
смысла,
But
im
needin
some
change
not
a
dozen
of
friends
Но
мне
нужны
перемены,
а
не
дюжина
друзей,
Fake
or
otherwise
Фальшивых
или
нет.
Take
the
other
side
Займите
другую
сторону,
Yall
are
sleepin
on
me
like
i
sang
you
lullabies
Вы
все
спите
на
мне,
как
будто
я
пел
вам
колыбельные.
I
dont
need
nobody
imma
make
it
cause
of
my
Мне
никто
не
нужен,
я
добьюсь
этого
благодаря
своему
Skill
and
we
gon
kill
em
kid
we
take
your
fuckin
life
Умению,
и
мы
убьем
их,
малыш,
мы
заберем
твою
чертову
жизнь.
F
your
opinions,
what
matters
is
mine
К
черту
ваши
мнения,
важно
только
моё.
All
i
can
do
is
speak
that
on
my
mind
Всё,
что
я
могу
сделать,
это
высказать
то,
что
у
меня
на
уме.
Saddistic,
a
villain
thats
still
in
his
prime
Садист,
злодей,
который
всё
еще
в
расцвете
сил,
23
bitches
and
numbers
dont
lie
23
сучки,
и
цифры
не
лгут.
The
trouble
with
life
is
we
tend
to
lose
focus
Проблема
с
жизнью
в
том,
что
мы
склонны
терять
фокус,
When
struggle
and
strife
Когда
борьба
и
раздор
Comes
to
double
at
night
Удваиваются
ночью.
Used
to
drownin
it
out
with
a
couple
of
vics
Раньше
заглушал
это
парой
виков,
I
got
addicted
to
ambien
though
Хотя
я
подсел
на
амбиен.
I
live
alone
but
my
family
is
code
Я
живу
один,
но
моя
семья
— это
кодекс.
Yall
want
a
necklace?
then
hand
me
a
rope
Хотите
ожерелье?
Тогда
дайте
мне
веревку.
Im
the
illest
in
this
Я
самый
крутой
в
этом,
Kid
im
killin
this
shit
Малыш,
я
убиваю
это
дерьмо.
You
illiterate
fucks
get
a
drill
to
your
wrists
Вы,
неграмотные
ублюдки,
получите
дрель
в
запястья.
"vegas
ain't
real,
he
just
say
what
he
feel"
"Вегас
не
настоящий,
он
просто
говорит
то,
что
чувствует",
Bitch
im
making
my
music
displayin
my
skill
Сука,
я
делаю
свою
музыку,
демонстрируя
своё
мастерство.
Yall
keep
on
talkin
but
ain't
got
a
deal
Вы
продолжаете
говорить,
но
у
вас
нет
контракта.
I
know
it's
killing
yall;
seeing
me
smile
Я
знаю,
это
убивает
вас;
видеть
мою
улыбку.
Im
doin
well
and
been
clean
for
a
while
У
меня
всё
хорошо,
и
я
чист
уже
некоторое
время.
Bud
ain't
a
drug
so
you
know
we
still
blaze
Трава
— это
не
наркотик,
так
что
вы
знаете,
мы
всё
еще
курим.
We
moving
forward,
you
stuck
in
one
place
Мы
движемся
вперед,
вы
застряли
на
одном
месте.
I
think
you
suck
and
you
nothin
to
vegs
Я
думаю,
ты
отстой,
и
ты
ничто
для
Вегса.
Nobody
likes
me
but
nobodys
like
me
Никто
меня
не
любит,
но
никто
не
такой,
как
я.
Slits
in
the
tounge
i
store
coke
in
my
nikes
Разрезы
на
языке,
я
храню
кокс
в
своих
найках.
Im
only
110
and
thats
why
you
say
"fight
me"
Мне
всего
110,
и
поэтому
ты
говоришь:
"дерись
со
мной".
Not
quick
with
hands
but
im
quick
with
a
knife
b
Не
быстр
руками,
но
быстр
с
ножом,
братан.
Knockin
me
off
of
my
thrown
is
unlikely
Сбить
меня
с
моего
трона
маловероятно.
Dont
let
a
crack
in
your
path
cause
you
to
change
routes
Не
позволяй
трещине
на
твоем
пути
заставить
тебя
сменить
маршрут.
Do
you
and
fuck
everyone
who
hates
Делай
свое
дело
и
наплюй
на
всех,
кто
ненавидит.
Overcome
all
that
bullshit
Преодолей
всю
эту
чушь.
Stand
above
em
in
a
different
demention
Возвышайся
над
ними
в
другом
измерении.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Devin Van Epps
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.