Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barely
runnin
and
rippin,
but
still
I'm
flippin
on
Vogues
Kaum
läuft
und
rattert
er,
aber
ich
fahr
immer
noch
auf
Vogues
Hoes
be
trippin
on
Devin,
Devin
don't
be
trippin
on
hoes
Tussis
regen
sich
über
Devin
auf,
Devin
regt
sich
nicht
über
Tussis
auf
And
they
be
talking
bout,
oh
would
you
look
at
that
nigga
Und
sie
reden
so,
oh
schau
dir
den
Typen
an
With
no
inspection
sticker,
drankin
liquor,
smokin
swishers
Ohne
TÜV-Plakette,
trinkt
Schnaps,
raucht
Swishers
And
I
go
about
47
in
a
55
Und
ich
fahr
ungefähr
47
in
einer
55er-Zone
Fuel
injected
niggas
be
honkin
but
fuck
it
my
shit
is
fine
Einspritzer-Typen
hupen,
aber
scheiß
drauf,
meine
Karre
ist
okay
I've
paid
for
it
'bout
9 times,
different
mechanics
Ich
hab
ungefähr
9 Mal
dafür
bezahlt,
verschiedene
Mechaniker
Too
much
of
a
job,
some
say
they
just
couldn't
handle
it
Zu
viel
Arbeit,
manche
sagten,
sie
kämen
damit
nicht
klar
I
need
some
shocks
on
the
back,
I
need
some
works
on
the
brakes
Ich
brauch
Stoßdämpfer
hinten,
ich
brauch
was
an
den
Bremsen
My
passenger
side
window
sometimes
it
just
don't
wanna
raise
Mein
Beifahrerfenster
will
manchmal
einfach
nicht
hochfahren
I
hear
bumps
and
crunks,
pings
and
ticks
and
dings
Ich
höre
Schläge
und
Krachen,
Pingen
und
Ticken
und
Klirren
I
got
a
hole
in
my
muffler
and
other
minor
things
Ich
hab
ein
Loch
im
Auspuff
und
andere
Kleinigkeiten
Like
my
electrical
rear
view
mirror
don't
move
like
it
'posed
ta
Wie
mein
elektrischer
Rückspiegel,
der
sich
nicht
bewegt,
wie
er
soll
Even
the
objects
in
that
mothafucka
need
to
be
closer
Sogar
die
Objekte
in
dem
Scheißding
müssten
näher
sein
I'm
satisfied
with
my
ride
I
don't
ask
much
Ich
bin
zufrieden
mit
meiner
Karre,
ich
verlange
nicht
viel
But
people
talk
and
they
diss,
they
heckle
and
laugh,
but
Aber
die
Leute
reden
und
dissen,
sie
pöbeln
und
lachen,
aber
Car
not
stolen
Auto
nicht
geklaut
Probably
never
will
be
it's
much
to
old
and
Wird's
wahrscheinlich
auch
nie,
es
ist
viel
zu
alt
und
Smokin
weed
and
feelin
fine
Rauch
Gras
und
fühl
mich
gut
In
my
Lacville
79
In
meinem
Lacville
'79
Gas
runnin
low
Tank
wird
langsam
leer
But
I
try
to
keep
it
white
and
Vogue's
stripes
golden
Aber
ich
versuch
ihn
weiß
zu
halten
und
die
Vogue-Streifen
golden
Hopin
freaks
will
get
inside
of
my
Lacville
79
Hoffe,
dass
Freaks
einsteigen
in
meinen
Lacville
'79
I
got
my
toolbox,
got
my
booster
cables,
and
jack
Ich
hab
meinen
Werkzeugkasten,
hab
meine
Starthilfekabel
und
Wagenheber
I
get
where
I'm
goin,
two
quarts
of
oil
will
get
me
back
Ich
komm
an,
wo
ich
hin
will,
zwei
Quart
Öl
bringen
mich
zurück
I
got
a
brand
new
radiator
Ich
hab
einen
brandneuen
Kühler
Rebuilt
alternator
Überholte
Lichtmaschine
Detachable
tape
player
Abnehmbares
Kassettendeck
But
I
gotta
fix
the
fader
Aber
ich
muss
den
Fader
reparieren
So
I
can
have
some
music
on
the
610
loop
Damit
ich
Musik
hab
auf
dem
610
Loop
Maybe
fit
in
with
the
L-Dogs,
sedans,
and
coupes
Vielleicht
passe
ich
zu
den
L-Dogs,
Limousinen
und
Coupés
Need
to
watch
out
for
them
laws
cuz
you
know
they
gon
watch
ya
Muss
auf
die
Cops
aufpassen,
denn
du
weißt,
sie
beobachten
dich
With
their
radar
gun,
look
like
they
shootin
as
they
clock
ya
Mit
ihrer
Radarpistole,
sieht
aus,
als
würden
sie
schießen,
wenn
sie
dich
messen
And
the
whole
force
know
me
Und
die
ganze
Truppe
kennt
mich
For
years
they
been
scopin
Seit
Jahren
beobachten
sie
mich
They
walk
up
to
my
car
and
be
like
"hello
Mr
Copeland"
Sie
kommen
zu
meinem
Auto
und
sagen
sowas
wie
"Hallo
Mr.
Copeland"
"Gimme
some
of
that
weed
you
got"
sometimes
they
don't
ask
for
it
"Gib
mir
was
von
dem
Gras,
das
du
hast",
manchmal
fragen
sie
nicht
mal
danach
They
know
where
I
keep
it,
they
reach
right
under
my
dashboard
Sie
wissen,
wo
ich
es
aufbewahre,
sie
greifen
direkt
unter
mein
Armaturenbrett
And
that
really
blows
my
high
but
hell
I
gotsta
keep
pushin
Und
das
versaut
mir
echt
den
Rausch,
aber
verdammt,
ich
muss
weitermachen
Before
I
go
home
have
to
nut
off
on
my
seat
cushion
Bevor
ich
heimfahre,
muss
ich
auf
mein
Sitzkissen
abspritzen
I
went
looking
for
a
trade-in
but
they
called
my
shit
a
bucket
Ich
wollte
ihn
eintauschen,
aber
sie
nannten
meine
Karre
einen
Eimer
Got
back
in
that
ho,
and
cranked
it
up
and
said
fuck
it
Bin
wieder
in
die
Schlampe
eingestiegen,
hab
sie
angelassen
und
gesagt:
Scheiß
drauf
I
got
my
hubcaps
shinin
Ich
hab
meine
Radkappen
glänzend
(I'm)
in
that
bitch
reclining
(Ich)
liege
in
der
Schlampe
zurückgelehnt
The
engine
shakes
a
little
cuz
I
gotta
change
the
timin
Der
Motor
wackelt
ein
bisschen,
weil
ich
die
Zündung
einstellen
muss
And
if
you
see
me
walkin
(I'm)
givin
it
a
rest
Und
wenn
du
mich
laufen
siehst,
gönn
ich
ihr
'ne
Pause
She
needs
some
new
shoes,
and
getting
fitted
for
a
dress
Sie
braucht
neue
Schuhe
und
wird
für
ein
Kleid
angepasst
You
know
I
love
my
baby
hell
I
call
my
baby
Pearly
Du
weißt,
ich
liebe
mein
Baby,
verdammt,
ich
nenne
mein
Baby
Pearly
She
got
mad
at
me
this
morning,
woke
her
up
too
early
Sie
war
heute
Morgen
sauer
auf
mich,
hab
sie
zu
früh
geweckt
Just
to
go
across
town
over
on
Chimney
Rock
Nur
um
durch
die
Stadt
rüber
zum
Chimney
Rock
zu
fahren
Had
to
pick
up
a
bitch
who
wanted
to
give
me
the
cock
Musste
'ne
Tussi
abholen,
die
mir
einen
blasen
wollte
I
got
over
there
real
cool
and
picked
her
up
all
good
Ich
kam
ganz
cool
rüber
und
hab
sie
problemlos
abgeholt
But
half
way
to
the
hotel
smoke
start
coming
up
from
the
hood
Aber
auf
halbem
Weg
zum
Hotel
fing
Rauch
an,
aus
der
Haube
zu
kommen
Me
and
the
bitch
had
to
push
and
she
didn't
even
get
mad
at
me
Ich
und
die
Tussi
mussten
schieben,
und
sie
wurde
nicht
mal
sauer
auf
mich
Figured
out
the
problem
made
her
go
steal
me
a
battery
Hab
das
Problem
rausgefunden,
ließ
sie
mir
eine
Batterie
klauen
Now
lavishly
Jetzt
luxuriös
I'm
rollin
in
my
Ich
cruise
in
meinem
I'm
smoking
in
my
Ich
rauche
in
meinem
I'm
getting
blowed
in
my
Ich
werd
high
in
meinem
Took
2 hits
there
Hab
grad
2 Züge
genommen
I
can't
get
rid
of
my
Lacville
79
Ich
kann
meinen
Lacville
'79
nicht
loswerden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Devin C. Copeland, Derek Edwards
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.