Devin the Dude - Lacville '79 - traduction des paroles en allemand

Lacville '79 - Devin the Dudetraduction en allemand




Lacville '79
Lacville '79
Barely runnin and rippin, but still I'm flippin on Vogues
Kaum läuft und rattert er, aber ich fahr immer noch auf Vogues
Hoes be trippin on Devin, Devin don't be trippin on hoes
Tussis regen sich über Devin auf, Devin regt sich nicht über Tussis auf
And they be talking bout, oh would you look at that nigga
Und sie reden so, oh schau dir den Typen an
With no inspection sticker, drankin liquor, smokin swishers
Ohne TÜV-Plakette, trinkt Schnaps, raucht Swishers
And I go about 47 in a 55
Und ich fahr ungefähr 47 in einer 55er-Zone
Fuel injected niggas be honkin but fuck it my shit is fine
Einspritzer-Typen hupen, aber scheiß drauf, meine Karre ist okay
I've paid for it 'bout 9 times, different mechanics
Ich hab ungefähr 9 Mal dafür bezahlt, verschiedene Mechaniker
Too much of a job, some say they just couldn't handle it
Zu viel Arbeit, manche sagten, sie kämen damit nicht klar
I need some shocks on the back, I need some works on the brakes
Ich brauch Stoßdämpfer hinten, ich brauch was an den Bremsen
My passenger side window sometimes it just don't wanna raise
Mein Beifahrerfenster will manchmal einfach nicht hochfahren
I hear bumps and crunks, pings and ticks and dings
Ich höre Schläge und Krachen, Pingen und Ticken und Klirren
I got a hole in my muffler and other minor things
Ich hab ein Loch im Auspuff und andere Kleinigkeiten
Like my electrical rear view mirror don't move like it 'posed ta
Wie mein elektrischer Rückspiegel, der sich nicht bewegt, wie er soll
Even the objects in that mothafucka need to be closer
Sogar die Objekte in dem Scheißding müssten näher sein
I'm satisfied with my ride I don't ask much
Ich bin zufrieden mit meiner Karre, ich verlange nicht viel
But people talk and they diss, they heckle and laugh, but
Aber die Leute reden und dissen, sie pöbeln und lachen, aber
I'm rollin
Ich cruise
Car not stolen
Auto nicht geklaut
Probably never will be it's much to old and
Wird's wahrscheinlich auch nie, es ist viel zu alt und
Smokin weed and feelin fine
Rauch Gras und fühl mich gut
In my Lacville 79
In meinem Lacville '79
I'm rollin
Ich cruise
Gas runnin low
Tank wird langsam leer
But I try to keep it white and Vogue's stripes golden
Aber ich versuch ihn weiß zu halten und die Vogue-Streifen golden
Hopin freaks will get inside of my Lacville 79
Hoffe, dass Freaks einsteigen in meinen Lacville '79
I got my toolbox, got my booster cables, and jack
Ich hab meinen Werkzeugkasten, hab meine Starthilfekabel und Wagenheber
I get where I'm goin, two quarts of oil will get me back
Ich komm an, wo ich hin will, zwei Quart Öl bringen mich zurück
I got a brand new radiator
Ich hab einen brandneuen Kühler
Rebuilt alternator
Überholte Lichtmaschine
Detachable tape player
Abnehmbares Kassettendeck
But I gotta fix the fader
Aber ich muss den Fader reparieren
So I can have some music on the 610 loop
Damit ich Musik hab auf dem 610 Loop
Maybe fit in with the L-Dogs, sedans, and coupes
Vielleicht passe ich zu den L-Dogs, Limousinen und Coupés
Need to watch out for them laws cuz you know they gon watch ya
Muss auf die Cops aufpassen, denn du weißt, sie beobachten dich
With their radar gun, look like they shootin as they clock ya
Mit ihrer Radarpistole, sieht aus, als würden sie schießen, wenn sie dich messen
And the whole force know me
Und die ganze Truppe kennt mich
For years they been scopin
Seit Jahren beobachten sie mich
They walk up to my car and be like "hello Mr Copeland"
Sie kommen zu meinem Auto und sagen sowas wie "Hallo Mr. Copeland"
"Gimme some of that weed you got" sometimes they don't ask for it
"Gib mir was von dem Gras, das du hast", manchmal fragen sie nicht mal danach
They know where I keep it, they reach right under my dashboard
Sie wissen, wo ich es aufbewahre, sie greifen direkt unter mein Armaturenbrett
And that really blows my high but hell I gotsta keep pushin
Und das versaut mir echt den Rausch, aber verdammt, ich muss weitermachen
Before I go home have to nut off on my seat cushion
Bevor ich heimfahre, muss ich auf mein Sitzkissen abspritzen
I went looking for a trade-in but they called my shit a bucket
Ich wollte ihn eintauschen, aber sie nannten meine Karre einen Eimer
Got back in that ho, and cranked it up and said fuck it
Bin wieder in die Schlampe eingestiegen, hab sie angelassen und gesagt: Scheiß drauf
I got my hubcaps shinin
Ich hab meine Radkappen glänzend
(I'm) in that bitch reclining
(Ich) liege in der Schlampe zurückgelehnt
The engine shakes a little cuz I gotta change the timin
Der Motor wackelt ein bisschen, weil ich die Zündung einstellen muss
And if you see me walkin (I'm) givin it a rest
Und wenn du mich laufen siehst, gönn ich ihr 'ne Pause
She needs some new shoes, and getting fitted for a dress
Sie braucht neue Schuhe und wird für ein Kleid angepasst
You know I love my baby hell I call my baby Pearly
Du weißt, ich liebe mein Baby, verdammt, ich nenne mein Baby Pearly
She got mad at me this morning, woke her up too early
Sie war heute Morgen sauer auf mich, hab sie zu früh geweckt
Just to go across town over on Chimney Rock
Nur um durch die Stadt rüber zum Chimney Rock zu fahren
Had to pick up a bitch who wanted to give me the cock
Musste 'ne Tussi abholen, die mir einen blasen wollte
I got over there real cool and picked her up all good
Ich kam ganz cool rüber und hab sie problemlos abgeholt
But half way to the hotel smoke start coming up from the hood
Aber auf halbem Weg zum Hotel fing Rauch an, aus der Haube zu kommen
Me and the bitch had to push and she didn't even get mad at me
Ich und die Tussi mussten schieben, und sie wurde nicht mal sauer auf mich
Figured out the problem made her go steal me a battery
Hab das Problem rausgefunden, ließ sie mir eine Batterie klauen
Now lavishly
Jetzt luxuriös
Lacville 79
Lacville '79
I'm rollin in my
Ich cruise in meinem
Lacville 79
Lacville '79
I'm smoking in my
Ich rauche in meinem
Lacville 79
Lacville '79
I'm getting blowed in my
Ich werd high in meinem
Lacville 79
Lacville '79
Took 2 hits there
Hab grad 2 Züge genommen
I can't get rid of my Lacville 79
Ich kann meinen Lacville '79 nicht loswerden





Writer(s): Devin C. Copeland, Derek Edwards


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.