Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Byzantine Blinding
Byzantinische Blendung
Blind
these
f
heathen
cunts
Blende
diese
ungläubigen
Fotzen
Send
them
off
to
the
harlot's
mouth
Schick
sie
zum
Mund
der
Hure
Burn
the
filth
from
their
eyes
Brenne
den
Dreck
aus
ihren
Augen
Nothing
will
stop
me
Nichts
wird
mich
aufhalten
We're
back
motherfuckers
Wir
sind
zurück,
Mutterficker
Eyes
boiled
from
their
skull
Augen
aus
dem
Schädel
gekocht
The
brand
of
cowards
Das
Brandmal
der
Feiglinge
Next
time
you'll
be
impaled
Nächstes
Mal
wirst
du
gepfählt
Ohh
you
should've
listened
Ohh,
du
hättest
zuhören
sollen
Now
your
agony
belongs
to
me
Jetzt
gehört
deine
Qual
mir
Your
dishonor
disgusts
me
(Disgust
me)
Deine
Unehre
ekelt
mich
an
(Ekelt
mich
an)
Join
my
parade
of
sadistic
brutality
Schließ
dich
meiner
Parade
sadistischer
Brutalität
an
You
shall
heed
my
warning
Du
wirst
meine
Warnung
beherzigen
This
was
your
final
chance
Das
war
deine
letzte
Chance
Now
you're
just
an
empty
shell
Jetzt
bist
du
nur
noch
eine
leere
Hülle
Of
your
former
self
Deiner
früheren
Selbst
Boiled,
burned,
weakened
of
hatred
Gekocht,
verbrannt,
geschwächt
von
Hass
Blinded
cunts,
lead
the
way
Geblendete
Fotzen,
führt
den
Weg
Mass
disfigurement,
a
campaign
of
fear
Massive
Entstellung,
eine
Kampagne
der
Angst
One-eyed
captain
lead
your
men
astray
Einäugiger
Kapitän,
führst
deine
Männer
in
die
Irre
Boiled,
burned,
weakened
of
hatred
Gekocht,
verbrannt,
geschwächt
von
Hass
Blinded
cunts,
lead
the
way
Geblendete
Fotzen,
führt
den
Weg
Conquered
cowards
line
the
Streets
Besiegte
Feiglinge
säumen
die
Straßen
They
are
(Not)
even
good
to
eat
Sie
sind
(Nicht)
mal
gut
zu
essen
Blinded
by
iron,
walk
of
shame
Mit
Eisen
geblendet,
Gang
der
Schande
Captain
don't
lead
your
men
astray
Kapitän,
führ
deine
Männer
nicht
in
die
Irre
They
cried
for
mercy
(Mercy)
Sie
schrien
um
Gnade
(Gnade)
They
cried
off
shame
Sie
schrien
vor
Scham
Children,
embrace
your
blinded
Guardians
Kinder,
umarmt
eure
geblendeten
Wächter
Who
fought
so
well
Die
so
gut
kämpften
Who
fought
so
well
Die
so
gut
kämpften
Who
fought
so
well
Die
so
gut
kämpften
Who
fought
so
well
Die
so
gut
kämpften
You
know
you
had
this
coming
Du
weißt,
das
hast
du
verdient
Oh
look,
now
your
guts
are
Spilling
Oh
schau,
jetzt
quillen
deine
Gedärme
heraus
Go
home
don't
come
back
Geh
nach
Hause,
komm
nicht
zurück
Cause
you
haven't
seen
anything
Yet
Denn
du
hast
noch
gar
nichts
gesehen
Draw
one
breath
and
accept
your
fate
Hol
einmal
Luft
und
akzeptiere
dein
Schicksal
Now
you
are
unique
to
the
human
Race
Jetzt
bist
du
einzigartig
in
der
Menschheit
Sockets
for
the
harlot's
flesh
Augenhöhlen
für
das
Fleisch
der
Hure
You'll
wish
that
you
be
dead
Du
wünschst
dir,
du
wärst
tot
Blinded
spewing,
words
of
god
Geblendet,
speiend,
Worte
Gottes
Who
were
you
even
fighting
for
Für
wen
hast
du
überhaupt
gekämpft
Worthless,
Soulless
human
stain
Wertloser,
seelenloser
menschlicher
Fleck
Now
you're
just
a
link
in
my
chain
Jetzt
bist
du
nur
ein
Glied
in
meiner
Kette
Byzantine
blinding
Byzantinische
Blendung
Byzantine
blinding
Byzantinische
Blendung
Blinded
spewing,
words
of
god
Geblendet,
speiend,
Worte
Gottes
Who
were
you
fighting
for
Für
wen
hast
du
gekämpft
Sockets
for
the
harlot's
flesh
Augenhöhlen
für
das
Fleisch
der
Hure
You'll
wish
that
you
be
dead
Du
wünschst
dir,
du
wärst
tot
Brand
these
fucking
heathen
cunts
Brandmarke
diese
verdammten
ungläubigen
Fotzen
Send
them
off
to
the
harlot's
Mouth
Schick
sie
zum
Mund
der
Hure
Burn
the
filth
from
their
grin
Brenne
den
Dreck
aus
ihrem
Grinsen
Nothing
will
stop
me
Nichts
wird
mich
aufhalten
We're
back
motherfucker
Wir
sind
zurück,
Mutterficker
Get
ready
for
the
filth
that's
to
come
Mach
dich
bereit
für
den
Dreck,
der
kommt
We've
waited
for
far
too
long
Wir
haben
viel
zu
lange
gewartet
Nothing
going
to
stop
us
Nichts
wird
uns
aufhalten
We've
been
waiting
for
this
moment
Wir
haben
unser
ganzes
Leben
For
all
our
lives
Auf
diesen
Moment
gewartet
Now
put
your
lips
around
this
twelve-gauge
Jetzt
nimm
deine
Lippen
um
diese
Zwölfschrot
And
choke
on
my
buckshot
bitch
Und
verschluck
dich
an
meinem
Streuschuss,
Schlampe
In
the
land
of
the
blind
Im
Land
der
Blinden
The
one-eyed
man
is
king
Ist
der
Einäugige
König
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stefan Snaer Fridriksson, Arni Hoffritz, Ingolfur Olafsson, Sigurjon Oli Gunnarsson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.