Paroles et traduction Devinho Novaes - Amo Você (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amo Você (Ao Vivo)
Люблю тебя (Вживую)
Eu
tenho
medo
de
você
mudar
Я
боюсь,
что
ты
изменишься,
Virar
outra
pessoa
e
querer
me
deixar
Станешь
другим
человеком
и
захочешь
меня
оставить.
Isso
eu
não
aguento,
é
muito
sofrimento
Этого
я
не
вынесу,
это
слишком
большая
боль.
Eu
tenho
medo
de
você
mudar
Я
боюсь,
что
ты
изменишься,
E
por
essa
pessoa
eu
não
me
apaixonar
И
в
этого
человека
я
не
смогу
влюбиться.
Isso
é
um
perigo
é
o
meu
maior
castigo
Это
опасно,
это
мое
самое
большое
наказание.
No
dia
que
te
conheci
mudei
de
opinião
В
тот
день,
когда
я
встретил
тебя,
я
изменил
свое
мнение.
Você
chegou
entrando
no
meu
coração
Ты
вошла
прямо
в
мое
сердце.
Me
fez
te
amar
de
um
jeito
que
eu
não
queria
Ты
заставила
меня
полюбить
тебя
так,
как
я
не
хотел.
Agora
que
te
conheci
Теперь,
когда
я
встретил
тебя,
Não
quero
mais
ninguém
Мне
больше
никто
не
нужен.
Só
seu
amor
me
importa
Только
твоя
любовь
имеет
для
меня
значение,
E
isso
me
faz
bem
И
это
делает
меня
счастливым.
Você
é
o
farol
que
ilumina
meu
dia
Ты
- маяк,
освещающий
мой
день.
Você
é
a
luz
que
ilumina
meu
caminho
Ты
- свет,
освещающий
мой
путь.
Eu
não
sei
andar
sozinho,
sem
você
não
sei
viver
Я
не
умею
ходить
один,
без
тебя
я
не
умею
жить.
Você
é
a
luz
que
ilumina
minha
vida
Ты
- свет,
освещающий
мою
жизнь.
É
meu
ponto
de
partida
Ты
- моя
отправная
точка.
Eu
nasci
pra
amar
você
Я
родился,
чтобы
любить
тебя.
No
dia
que
te
conheci
mudei
de
opinião
В
тот
день,
когда
я
встретил
тебя,
я
изменил
свое
мнение.
Você
chegou
entrando
no
meu
coração
Ты
вошла
прямо
в
мое
сердце.
Me
fez
te
amar
de
um
jeito
que
eu
não
queria
Ты
заставила
меня
полюбить
тебя
так,
как
я
не
хотел.
Agora
que
te
conheci
Теперь,
когда
я
встретил
тебя,
Não
quero
mais
ninguém
Мне
больше
никто
не
нужен.
Só
seu
amor
me
importa
Только
твоя
любовь
имеет
для
меня
значение,
E
isso
me
faz
bem
И
это
делает
меня
счастливым.
Você
é
o
farol
que
ilumina
meu
dia
Ты
- маяк,
освещающий
мой
день.
Você
é
a
luz
que
ilumina
meu
caminho
Ты
- свет,
освещающий
мой
путь.
Eu
não
sei
andar
sozinho,
sem
você
não
sei
viver
Я
не
умею
ходить
один,
без
тебя
я
не
умею
жить.
Você
é
a
luz
que
ilumina
minha
vida
Ты
- свет,
освещающий
мою
жизнь.
É
meu
ponto
de
partida
Ты
- моя
отправная
точка.
Eu
nasci
pra
amar
você
Я
родился,
чтобы
любить
тебя.
Pra
amar
você
Чтобы
любить
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.