Paroles et traduction Devinho Novaes - Caixa de Papelão (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caixa de Papelão (Ao Vivo)
Cardboard Box (Live)
Desbloquei
o
seu
número
pra
te
avisar.
I
unblocked
your
number
to
let
you
know.
Não
se
importe
com
o
que
vai
encontrar,
q
Don't
mind
what
you'll
find,
I
Uero
que
você
saiba
que
hoje
tudo
Want
you
to
know
that
today
is
over
Acaba
e
entre
nós
dois
não
existe
mais
nada.
And
between
us
two
there's
nothing
left.
Tô
levando
tudo
que
plantamos
juntos
I'm
taking
everything
we
planted
together
Eu
vou
embora
pra
qualquer
lugar
do
mundo.
I'm
leaving
for
anywhere
in
the
world.
Traição
comigo
não
tem
vez,
recebeu
a
cachorrada
que
me
fez.
Cheating
on
me
is
not
an
option,
you
received
the
beating
that
you
gave
me.
O
que
era
seu
já
virou
cinzas
What
was
yours
has
turned
to
ashes
Tô
deixando
apenas
uma
caixa
de
papelão
I'm
just
leaving
a
cardboard
box
Não
quero
ver
você
resfriada
mas
a
partir
de
agora
vai
dormir
no
chão
I
don't
want
to
see
you
catching
a
cold,
but
from
now
on
you'll
sleep
on
the
floor.
Segue
sua
vida
e
esquece
da
minha
Get
on
with
your
life
and
forget
about
mine
Não
tenho
vocação
pra
namorar
mulher
galinha
I
have
no
vocation
to
date
a
loose
woman
Depois
que
aconteceu
é
fácil
se
arrepender
After
what
happened,
it's
easy
to
regret
it
Quem
bebe
hoje
sou
eu
mas
quem
vai
chorar
é
você
Today
I'm
the
one
drinking,
but
you're
the
one
who's
going
to
cry
E
quando
perceber
que
você
me
perdeu
And
when
you
realize
you've
lost
me
E
vê
que
o
meu
coração
não
é
mais
seu
And
you
see
that
my
heart
is
no
longer
yours
Dei
a
volta
por
cima
eu
virei
o
jogo
I
turned
the
tables,
I
won
the
game
Pensou
que
eu
era
besta
agora
vai
sofrer
You
thought
I
was
a
fool,
now
you'll
suffer
Quem
mandou
brincar
com
fogo?
Who
told
you
to
play
with
fire?
O
que
era
seu
já
virou
cinzas
What
was
yours
has
turned
to
ashes
Tô
deixando
apenas
uma
caixa
de
papelão
I'm
just
leaving
a
cardboard
box
Não
quero
ver
você
resfriada
mas
a
partir
de
agora
vai
dormir
no
chão
I
don't
want
to
see
you
catching
a
cold,
but
from
now
on
you'll
sleep
on
the
floor.
Segue
sua
vida
e
esquece
da
minha
Get
on
with
your
life
and
forget
about
mine
Não
tenho
vocação
pra
namorar
mulher
galinha
I
have
no
vocation
to
date
a
loose
woman
Depois
que
aconteceu
é
fácil
se
arrepender
After
what
happened,
it's
easy
to
regret
it
Quem
bebe
hoje
sou
eu
mas
quem
vai
chorar
é
você
Today
I'm
the
one
drinking,
but
you're
the
one
who's
going
to
cry
E
quando
perceber
que
você
me
perdeu
And
when
you
realize
you've
lost
me
E
vê
que
o
meu
coração
não
é
mais
seu
And
you
see
that
my
heart
is
no
longer
yours
Dei
a
volta
por
cima
eu
virei
o
jogo
I
turned
the
tables,
I
won
the
game
Pensou
que
eu
era
besta
agora
vai
sofrer
You
thought
I
was
a
fool,
now
you'll
suffer
Quem
mandou
brincar
com
fogo?
Who
told
you
to
play
with
fire?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renan Domingues
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.