Devinho Novaes - Cerveja Derramando - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Devinho Novaes - Cerveja Derramando




Cerveja Derramando
Beer Spilling
(Devinho Novaes, o boyzinho)
(Devinho Novaes, the boy)
Cerveja derramando, cigarro queimando
Beer is spilling, and the cigarette's burning
Lágrimas rolando na mesa de um bar
My tears are rolling on the table of a bar
As portas se fechando, garçom me expulsando
The doors are closing, the waiter's throwing me out
Me dizendo: esqueça, ela não vai voltar
Telling me, "Forget her, she's not coming back"
Fale o que quiser falar, eu não nem
Say whatever you want, I don't even care
A dor de cotovelo é minha, e daí?
The heartbreak is mine, and so what?
Ô paixão desenganada
Oh, unrequited love
É como flecha que atravessa
It's like a piercing arrow
Por isso que, daqui pra frente a minha vida é essa
That's why, from now on, this is my life
Cerveja derramando, cigarro queimando
Beer is spilling, and the cigarette's burning
Lágrimas rolando na mesa de um bar
My tears are rolling on the table of a bar
As portas se fechando, garçom me expulsando
The doors are closing, the waiter's throwing me out
Me dizendo: esqueça, ela não vai voltar
Telling me, "Forget her, she's not coming back"
Cerveja derramando, cigarro queimando
Beer is spilling, and the cigarette's burning
Lágrimas rolando na mesa de um bar
My tears are rolling on the table of a bar
As portas se fechando, garçom me expulsando
The doors are closing, the waiter's throwing me out
Me dizendo: esqueça, ela não vai voltar
Telling me, "Forget her, she's not coming back"
Eu choro, eu choro
I cry, I cry
Choro com saudades dela
I cry because I miss her
Eu choro, eu choro
I cry, I cry
Morro de amor por ela
Because I'm dying of love for her
Fale o que quiser falar, eu não nem
Say whatever you want, I don't even care
A dor de cotovelo é minha, e daí?
The heartbreak is mine, and so what?
Ô paixão desenganada
Oh, unrequited love
É como flecha que atravessa
It's like a piercing arrow
Por isso que daqui pra frente a minha vida é essa
That's why, from now on, this is my life
Cerveja derramando, cigarro queimando
Beer is spilling, and the cigarette's burning
Lágrimas rolando na mesa de um bar
My tears are rolling on the table of a bar
As portas se fechando, garçom me expulsando
The doors are closing, the waiter's throwing me out
Me dizendo: esqueça, ela não vai voltar
Telling me, "Forget her, she's not coming back"
Eu choro, eu choro
I cry, I cry
Choro com saudades dela
I cry because I miss her
Eu choro, eu choro
I cry, I cry
Morro de amor por ela
Because I'm dying of love for her





Writer(s): Isaque Maraial, Orácio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.