Paroles et traduction Devinho Novaes - Cuidado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tudo
bem,
é
necessário
essas
brigas
pra
ficarmos
bem
It's
okay,
these
fights
are
necessary
for
us
to
be
ok
Maturidade
é
pra
quem
quer,
não
pra
quem
diz
que
tem
Maturity
is
for
those
who
want
it,
not
for
those
who
say
they
have
it
Suas
curtidas
já
passam
de
cem,
seu
direct
cheio
também
Your
likes
are
already
over
a
hundred,
your
direct
messages
are
full
too
Mas
me
fala
o
nome
de
alguém
But
tell
me
the
name
of
someone
Que
te
perguntou
seu
nome
sem
querer
tirar
sua
roupa
Who
asked
you
your
name
without
wanting
to
take
off
your
clothes
Que
não
quis
se
aproveitar
quando
estava
louca
Who
didn't
want
to
take
advantage
of
you
when
you
were
crazy
Que
ao
invés
de
te
usar,
eu
quis
te
levar
pra
jantar
Who
instead
of
using
you,
wanted
to
take
you
to
dinner
Só
pra
conversar,
só
pra
gente
ficar,
yeah
Just
to
talk,
just
for
us
to
be
together,
yeah
Você
é
do
tipo
de
mulher
que
todo
vagabundo
quer
You
are
the
kind
of
woman
that
every
bum
wants
Cuidado
com
quem
você
anda,
cuidado
pra
não
se
queimar
Be
careful
who
you
hang
out
with,
be
careful
not
to
get
burned
Vou
dar
o
tempo
que
cê
quer,
me
liga
quando
cê
quiser
I'll
give
you
the
time
you
want,
call
me
when
you
want
É
muito
louco
quando
a
gente
transa,
só
não
me
faça
esperar
It's
very
crazy
when
we
f*ck,
just
don't
make
me
wait
Você
é
do
tipo
de
mulher
que
todo
vagabundo
quer
You
are
the
kind
of
woman
that
every
bum
wants
Cuidado
com
quem
você
anda,
cuidado
pra
não
se
queimar
Be
careful
who
you
hang
out
with,
be
careful
not
to
get
burned
Vou
dar
o
tempo
que
cê
quer,
me
liga
quando
cê
quiser
I'll
give
you
the
time
you
want,
call
me
when
you
want
É
muito
louco
quando
a
gente
transa,
só
não
me
faça
esperar
It's
very
crazy
when
we
f*ck,
just
don't
make
me
wait
Tudo
bem,
é
necessário
essas
brigas
pra
ficarmos
bem
It's
okay,
these
fights
are
necessary
for
us
to
be
ok
Maturidade
é
pra
quem
quer,
não
pra
quem
diz
que
tem
Maturity
is
for
those
who
want
it,
not
for
those
who
say
they
have
it
Suas
curtidas
já
passam
de
cem,
seu
direct
cheio
também
Your
likes
are
already
over
a
hundred,
your
direct
messages
are
full
too
Mas
me
fala
o
nome
de
alguém
But
tell
me
the
name
of
someone
Que
te
perguntou
seu
nome
sem
querer
tirar
sua
roupa
Who
asked
you
your
name
without
wanting
to
take
off
your
clothes
Que
não
quis
se
aproveitar
quando
estava
louca
Who
didn't
want
to
take
advantage
of
you
when
you
were
crazy
Que
ao
invés
de
te
usar,
eu
quis
te
levar
pra
jantar
Who
instead
of
using
you,
wanted
to
take
you
to
dinner
Só
pra
conversar,
só
pra
gente
ficar
Just
to
talk,
just
for
us
to
be
together
Você
é
do
tipo
de
mulher
que
todo
vagabundo
quer
You
are
the
kind
of
woman
that
every
bum
wants
Cuidado
com
quem
você
anda,
cuidado
pra
não
se
queimar
Be
careful
who
you
hang
out
with,
be
careful
not
to
get
burned
Vou
dar
o
tempo
que
cê
quer,
me
liga
quando
cê
quiser
I'll
give
you
the
time
you
want,
call
me
when
you
want
É
muito
louco
quando
a
gente
transa,
só
não
me
faça
esperar
It's
very
crazy
when
we
f*ck,
just
don't
make
me
wait
Você
é
do
tipo
de
mulher
que
todo
vagabundo
quer
You
are
the
kind
of
woman
that
every
bum
wants
Cuidado
com
quem
você
anda,
cuidado
pra
não
se
queimar
Be
careful
who
you
hang
out
with,
be
careful
not
to
get
burned
Vou
dar
o
tempo
que
cê
quer,
me
liga
quando
cê
quiser
I'll
give
you
the
time
you
want,
call
me
when
you
want
É
muito
louco
quando
a
gente
transa,
só
não
me
faça
esperar
It's
very
crazy
when
we
f*ck,
just
don't
make
me
wait
Você
é
do
tipo
de
mulher
que
todo
vagabundo
quer
You
are
the
kind
of
woman
that
every
bum
wants
Cuidado
com
quem
você
anda,
cuidado
pra
não
se
queimar
Be
careful
who
you
hang
out
with,
be
careful
not
to
get
burned
Vou
dar
o
tempo
que
cê
quer,
me
liga
quando
cê
quiser
I'll
give
you
the
time
you
want,
call
me
when
you
want
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renato Rodrigues, Gaab
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.