Devinho Novaes - Eu Acho Que Não - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Devinho Novaes - Eu Acho Que Não - Ao Vivo




Eu Acho Que Não - Ao Vivo
I Don't Think So - Live
Pau!
Wow!
Puxe, CH!
Pull, CH!
Eu acho que não
I don't think so
Não pra segurar a dor de um coração
Can't hold back the pain of a broken heart
(Eu acho que não)
(I don't think so)
Deixei tudo que eu amava pra lhe dar atenção
I left everything I loved to give you my attention
Deixei meu cachorro, de nome Dourado
I left my dog, who goes by the name Golden
Minha vida de gado que eu sempre amei
The cowboy life I always loved
Deixei meu cavalo, de nome Trovão
I left my horse, who goes by the name Thunder
Meu laço, minha espora e o velho Chicão
My lasso, my spurs, and old Chicão
Eu acho que não
I don't think so
Cidade não é ambiente pra vaqueiro, não
The city isn't a place for a cowboy, no
(Eu acho que não)
(I don't think so)
Se for pra viver desse jeito, eu não aceito, não
If this is how I have to live, I just won't accept it
Saudade da fazenda e rodas de viola
Miss the ranch and the viola jam sessions
Luvas e esporas, meus amigos vaqueiro
Gloves and spurs, my fellow cowboys
Saudade da minha antiga viola
Miss my old viola
E do boi cigano que meu pai me deu
And the gypsy bull that my father gave me
Eu acho que não
I don't think so
Não pra segurar a dor de um coração
Can't hold back the pain of a broken heart
Eu acho que não
I don't think so
Deixei tudo que eu amava pra lhe dar...
I left everything I loved to give you...
Puxe, CH! (CH)
Pull, CH! (CH)
Eu acho que não
I don't think so
Não pra segurar a dor de um coração
Can't hold back the pain of a broken heart
Eu acho que não
I don't think so
Um tal de um casal perfeito, Adaelto e Chicão
A perfect couple, Adaelto and Chicão
Cachorro Dourado
Golden the Dog
Minha vida de gado que eu sempre amei
The cowboy life I always loved
Deixei meu cavalo, de nome Trovão
I left my horse, who goes by the name Thunder
Meu laço, minha espora, meu velho gibão
My lasso, my spurs, my old jacket
Eu acho que não
I don't think so
Cidade não é ambiente pra vaqueiro, não
The city isn't a place for a cowboy, no
(Eu acho que não)
(I don't think so)
Se for pra viver desse jeito, eu não aceito, não
If this is how I have to live, I just won't accept it
Saudade da fazenda e rodas de viola
Miss the ranch and the viola jam sessions
Luvas e esporas, meus amigos vaqueiro
Gloves and spurs, my fellow cowboys
Saudade da minha antiga viola
Miss my old viola
E do boi cigano que meu pai me deu
And the gypsy bull that my father gave me
Eu acho que não
I don't think so
Num pra segurar a dor de um coração
Can't hold back the pain of a broken heart
(Eu acho que não)
(I don't think so)
Deixei tudo o que eu amava pra lhe dar...
I left everything I loved to give you...
Puxe, CH!
Pull, CH!





Writer(s): Devinho Novaes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.