Paroles et traduction Devinho Novaes - Fase Ruim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu
amor,
vamos
conversar
Любимая,
давай
поговорим.
Quantas
vezes
já
conversamos?
E
não
deu
em
nada!
Сколько
раз
мы
уже
говорили?
И
ни
к
чему
не
пришли!
Isso
é
normal
entre
casal
Это
нормально
для
пары.
Não
adianta,
estou
indo
embora
Бесполезно,
я
ухожу.
Não
me
deixe,
o
que
será
de
mim
no
mundo
sem
você?
Не
оставляй
меня,
что
будет
со
мной
в
этом
мире
без
тебя?
O
quanto
vou
chorar?
O
quanto
vou
sofrer?
Как
много
я
буду
плакать?
Как
много
я
буду
страдать?
Vamos
conversar,
não
posso
te
perder!
Давай
поговорим,
я
не
могу
тебя
потерять!
Ninguém
é
de
ninguém,
aprendi
nessa
vida,
quem
vive
de
ilusão
é
mágico
Никто
никому
не
принадлежит,
я
понял
это
в
жизни,
тот,
кто
живет
иллюзиями,
— фокусник.
Eu
e
você,
faz
tempo
que
tá
tudo
acabado
У
нас
с
тобой
все
кончено
уже
давно.
Dá
uma
chance
ao
amor,
vai
por
mim!
Дай
любви
шанс,
поверь
мне!
Tava
tentando,
mas
não
consegui
Я
пытался,
но
не
смог.
A
pior
coisa
é
quando
se
acaba
o
amor,
Хуже
всего,
когда
любовь
угасает,
E
o
casal
com
medo
da
dor
quer
insistir
А
пара,
боясь
боли,
хочет
продолжать.
Isso
é
só
uma
fase
ruim,
não
acabe
com
a
gente
assim
Это
всего
лишь
плохой
период,
не
разрушай
нас
так.
Meu
amor,
não
me
deixe,
meu
amor,
não
me
deixe!
Любимая,
не
оставляй
меня,
любимая,
не
оставляй
меня!
Isso
é
só
uma
fase
ruim,
não
acabe
com
a
gente
assim
Это
всего
лишь
плохой
период,
не
разрушай
нас
так.
Meu
amor,
não
me
deixe,
meu
amor,
não
me
deixe!
Любимая,
не
оставляй
меня,
любимая,
не
оставляй
меня!
Dá
uma
chance
ao
amor,
vai
por
mim!
Дай
любви
шанс,
поверь
мне!
Tava
tentando,
mas
não
consegui
Я
пытался,
но
не
смог.
A
pior
coisa
é
quando
se
acaba
o
amor,
Хуже
всего,
когда
любовь
угасает,
E
o
casal
com
medo
da
dor
quer
insistir
А
пара,
боясь
боли,
хочет
продолжать.
Isso
é
só
uma
fase
ruim,
não
acabe
com
a
gente
assim
Это
всего
лишь
плохой
период,
не
разрушай
нас
так.
Meu
amor,
não
me
deixe,
meu
amor,
não
me
deixe!
Любимая,
не
оставляй
меня,
любимая,
не
оставляй
меня!
Isso
é
só
uma
fase
ruim,
não
acabe
com
a
gente
assim
Это
всего
лишь
плохой
период,
не
разрушай
нас
так.
Meu
amor,
não
me
deixe,
meu
amor,
não
me
deixe!
Любимая,
не
оставляй
меня,
любимая,
не
оставляй
меня!
Isso
é
só
uma
fase
ruim,
não
acabe
com
a
gente
assim
Это
всего
лишь
плохой
период,
не
разрушай
нас
так.
Meu
amor,
não
me
deixe,
meu
amor,
não
me
deixe!
Любимая,
не
оставляй
меня,
любимая,
не
оставляй
меня!
Não
me
deixe!
Не
оставляй
меня!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Devson Novaes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.