Devinho Novaes - Infarto - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Devinho Novaes - Infarto - Ao Vivo




Infarto - Ao Vivo
Heart Attack - Live
Ajuda eu aqui
Help me over here
Me deu uma tonteira, traz uma cadeira, que eu vou cair
I'm getting dizzy, bring a chair, I'm going to fall
Cancela a cerveja, traz água com açúcar
Cancel the beer, bring water with sugar
me senti assim
I've felt like this before
Eu tenho uma doença
I have an illness
Que tem um metro e sessenta
That's five feet tall
E acabou de entrar ali naquela porta
And just walked in through that door over there
Fecha a conta
Close the tab
'Tá aumentando os sintomas
It's making my symptoms worse
E o peito 'tá doendo
And my chest is hurting
Tomara que seja infarto
I hope it's a heart attack
Se for amor, eu 'to ferrado
If it's love, I'm screwed
vai ser pior o estrago
That's when the damage will be worse
E o peito 'tá doendo
And my chest is hurting
Tomara que seja infarto
I hope it's a heart attack
Se for amor, eu 'to ferrado
If it's love, I'm screwed
vai ser pior o estrago
That's when the damage will be worse
Ajuda eu aqui
Help me over here
Me deu uma tonteira, traz uma cadeira, que eu vou cair
I'm getting dizzy, bring a chair, I'm going to fall
Cancela a cerveja, traz água com açúcar
Cancel the beer, bring water with sugar
me senti assim
I've felt like this before
Eu tenho uma doença
I have an illness
Que tem um metro e sessenta
That's five feet tall
E acabou de entrar ali naquela porta
And just walked in through that door over there
Fecha a conta
Close the tab
'Tá aumentando os sintomas
It's making my symptoms worse
E o peito 'tá doendo
And my chest is hurting
Tomara que seja infarto
I hope it's a heart attack
Se for amor, eu 'to ferrado
If it's love, I'm screwed
vai ser pior o estrago
That's when the damage will be worse
E o peito 'tá doendo
And my chest is hurting
Tomara que seja infarto
I hope it's a heart attack
Se for amor, eu 'to ferrado
If it's love, I'm screwed
vai ser pior o estrago
That's when the damage will be worse





Writer(s): Devinho Novaes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.