Paroles et traduction Devinho Novaes - Nessas Horas (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nessas Horas (Ao Vivo)
В такие моменты (Вживую)
Meu
amigo
Pirata
CDs,
Miami
CDs
Мой
друг
Pirata
CDs,
Miami
CDs
Leo
gravações,
Rodrigo
downloads
Leo
gravações,
Rodrigo
downloads
Tamo
junto,
meu
velho
Мы
вместе,
старина
Você
de
lá
e
eu
de
cá
Ты
там,
а
я
здесь,
Olhando
o
mesmo
céu
Смотрим
на
одно
и
то
же
небо.
Que
distância
cruel
Какая
жестокая
разлука.
Assisto
o
tempo
passar
Наблюдаю,
как
течет
время,
Tento
me
dispersar
Пытаюсь
отвлечься,
Olhando
o
celular
Глядя
в
телефон.
Metade
do
meu
coração
só
quer
te
ver
de
novo
Половина
моего
сердца
хочет
только
увидеть
тебя
снова,
E
a
outra
só
pensa
em
você
А
другая
думает
лишь
о
тебе.
Não
tem
nenhum
espaço
pra
eu
amar
alguém
de
novo
В
нем
нет
места,
чтобы
полюбить
кого-то
еще.
Em
mim
só
existe
você,
iê,
iê
Во
мне
существуешь
только
ты.
Иэ,
иэ.
E
nessas
horas,
meu
sorriso
é
passageiro
И
в
такие
моменты
моя
улыбка
мимолетна,
E
é
aí
que
eu
percebo
Именно
тогда
я
понимаю,
A
falta
que
me
faz
você
Как
сильно
ты
мне
не
хватаешь.
E
nessas
horas,
eu
nem
ligo
pra
dinheiro
И
в
такие
моменты
мне
все
равно
на
деньги.
Pra
eu
me
sentir
inteiro,
só
preciso
de
você
Чтобы
почувствовать
себя
целым,
мне
нужна
только
ты.
Metade
do
meu
coração
só
quer
te
ver
de
novo
Половина
моего
сердца
хочет
только
увидеть
тебя
снова,
E
a
outra
só
pensa
em
você
А
другая
думает
лишь
о
тебе.
Não
tem
nenhum
espaço
pra
eu
amar
alguém
de
novo
В
нем
нет
места,
чтобы
полюбить
кого-то
еще.
Em
mim
só
existe
você,
iê,
iê
Во
мне
существуешь
только
ты.
Иэ,
иэ.
E
nessas
horas,
meu
sorriso
é
passageiro
И
в
такие
моменты
моя
улыбка
мимолетна,
É
aí
que
eu
percebo
Именно
тогда
я
понимаю,
A
falta
que
me
faz
você
Как
сильно
ты
мне
не
хватаешь.
E
nessas
horas,
eu
nem
ligo
pra
dinheiro
И
в
такие
моменты
мне
все
равно
на
деньги.
Pra
eu
me
sentir
inteiro,
só
preciso
de
você
Чтобы
почувствовать
себя
целым,
мне
нужна
только
ты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Devinho Novaes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.