Paroles et traduction Devinho Novaes - Não Sou Mais Seu Nêgo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Sou Mais Seu Nêgo
I'm Not Your Baby Anymore
Dono
do
bar
mais
uma
vez
estou
aqui
At
the
bar
once
more,
here
I
am
Para
beber
e
afogar
as
minhas
mágoas
To
drink
and
drown
my
sorrows
Sei
que
você
tem
nada
haver
com
meu
sofrer
I
know
you
have
nothing
to
do
with
my
pain
Mas
hoje
eu
não
vou
voltar
pra
casa
But
tonight,
I'm
not
going
home
Hoje
eu
lembrei
que
não
sou
mais
seu
nêgo
Today,
I
remembered
that
I'm
not
your
baby
anymore
Lembrei
que
não
sou
mais
seu
bebê
I
remembered
that
I'm
not
your
sweetheart
Tá
parecendo
pesadelo
It
feels
like
a
nightmare
Meu
Deus,
o
que
eu
vou
fazer
My
God,
what
am
I
going
to
do
Eu
vou
beber
p′ra
não
chorar
I'm
going
to
drink
so
I
don't
cry
Eu
vou
bebe
p'ra
não
sofrer
I'm
going
to
drink
so
I
don't
hurt
O
apelido
carinhoso
The
affectionate
nickname
(Aquele
escolhido
por
você)
(The
one
you
chose
for
me)
Eu
vou
beber
p′ra
não
chorar
I'm
going
to
drink
so
I
don't
cry
Eu
vou
bebe
p'ra
esquecer
I'm
going
to
drink
to
forget
O
apelido
carinhoso
The
affectionate
nickname
(Aquele
escolhido
por
você)
(The
one
you
chose
for
me)
Dono
do
bar
mais
uma
vez
estou
aqui
At
the
bar
once
more,
here
I
am
Para
beber
e
afogar
as
minhas
mágoas
To
drink
and
drown
my
sorrows
Sei
que
você
tem
nada
haver
com
meu
sofrer
I
know
you
have
nothing
to
do
with
my
pain
Mas
hoje
eu
não
vou
voltar
pra
casa
But
tonight,
I'm
not
going
home
Hoje
eu
lembrei
que
não
sou
mais
seu
nêgo
Today,
I
remembered
that
I'm
not
your
baby
anymore
Lembrei
que
não
sou
mais
seu
bebê
I
remembered
that
I'm
not
your
sweetheart
Tá
parecendo
pesadelo
It
feels
like
a
nightmare
Meu
Deus,
o
que
eu
vou
fazer
My
God,
what
am
I
going
to
do
Eu
vou
beber
p'ra
não
chorar
I'm
going
to
drink
so
I
don't
cry
Eu
vou
bebe
p′ra
esquecer
I'm
going
to
drink
to
forget
O
apelido
carinhoso
The
affectionate
nickname
(Aquele
escolhido
por
você)
(The
one
you
chose
for
me)
Eu
vou
beber
p′ra
não
chorar
I'm
going
to
drink
so
I
don't
cry
Eu
vou
bebe
p'ra
esquecer
I'm
going
to
drink
to
forget
O
apelido
carinhoso
The
affectionate
nickname
(Aquele
escolhido
por
você)
(The
one
you
chose
for
me)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rosa Morena
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.