Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
toda
vez
que
você
disser
oi
Und
jedes
Mal,
wenn
du
Hallo
sagst
Eu
responder
só
oi
Werde
ich
nur
Hallo
antworten
Com
meu
peito
gritando
te
amo,
te
amo,
te
amo
Während
meine
Brust
schreit:
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
Entre
ser
o
seu
amigo
eu
não
sou
nada
Nur
dein
Freund
zu
sein,
bedeutet
für
mich,
nichts
zu
sein
Eu
prefiro
ser,
nada
Dann
bin
ich
lieber
gar
nichts
E
como
é
que
eu
vou
guardar
todo
esse
amor
que
eu
tenho
aqui
Und
wie
soll
ich
all
diese
Liebe,
die
ich
hier
habe,
zurückhalten
Como
é
que
eu
vou
pegar
na
sua
mão
Wie
soll
ich
deine
Hand
nehmen
E
não
poder
te
levar
pra
casa
Und
dich
nicht
nach
Hause
bringen
können
Ficar
tão
perto
assim
da
sua
boca
So
nah
an
deinem
Mund
sein
E
não
poder
beija-la
Und
dich
nicht
küssen
können
E
se
um
dia
você
me
chamar
Und
wenn
du
mich
eines
Tages
rufst
Pra
conversar
de
baixo
de
uma
árvore
Um
unter
einem
Baum
zu
reden
E
me
contar
que
se
apaixonou
por
alguém
Und
mir
erzählst,
dass
du
dich
in
jemand
anderen
verliebt
hast
É
esse
dia
aí
Das
ist
genau
der
Tag
Justamente
esse
dia
Genau
dieser
Tag
Que
eu
não
quero
que
aconteça
Den
ich
niemals
erleben
will
Então
só
amizade,
esqueça
Also
nur
Freundschaft,
vergiss
es
E
toda
vez
que
você
disser
oi
Und
jedes
Mal,
wenn
du
Hallo
sagst
Eu
responder
só
oi
Werde
ich
nur
Hallo
antworten
Com
meu
peito
gritando
te
amo,
te
amo,
te
amo
Während
meine
Brust
schreit:
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
E
toda
vez
que
você
disser
oi
Und
jedes
Mal,
wenn
du
Hallo
sagst
Eu
responder
só
oi
Werde
ich
nur
Hallo
antworten
Com
meu
peito
gritando
te
amo,
te
amo,
te
amo
Während
meine
Brust
schreit:
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
E
se
um
dia
você
me
chamar
Und
wenn
du
mich
eines
Tages
rufst
Pra
conversar
de
baixo
em
uma
árvore
Um
unter
einem
Baum
zu
reden
E
me
contar
que
se
apaixonou
por
alguém
Und
mir
erzählst,
dass
du
dich
in
jemand
anderen
verliebt
hast
É
esse
dia
aí
Das
ist
genau
der
Tag
Justamente
esse
dia
Genau
dieser
Tag
Que
eu
não
quero
que
aconteça
Den
ich
niemals
erleben
will
Então
só
amizade,
esqueça
Also
nur
Freundschaft,
vergiss
es
E
toda
vez
que
você
disser
oi
Und
jedes
Mal,
wenn
du
Hallo
sagst
Eu
responder
só
oi
Werde
ich
nur
Hallo
antworten
Com
meu
peito
gritando
te
amo,
te
amo,
te
amo
Während
meine
Brust
schreit:
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
E
toda
vez
que
você
disser
oi
Und
jedes
Mal,
wenn
du
Hallo
sagst
Eu
responder
só
oi
Werde
ich
nur
Hallo
antworten
Com
meu
peito
gritando
te
amo,
te
amo,
te
amo
Während
meine
Brust
schreit:
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
Me
dizer
só
oi,
Wenn
du
mir
nur
Hallo
sagst,
Eu
vou
dizer
também
Werde
ich
auch
nur
Hallo
sagen,
Gritando
te
amo,
te
amo,
te
amo.
Schreiend:
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Caliman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.