Paroles et traduction Devinho Novaes - Perdi a Paz (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdi a Paz (Ao Vivo)
Потерял покой (Ao Vivo)
Composição
da
minha
avó
Dona
Lurdes,
meu
filho
Композиция
моей
бабушки,
Доны
Лурдес,
сынок
Sucesso
do
programa
do
Rodrigo
Faro
Хит
программы
Родриго
Фаро
E
eu
sem
você
perdi
a
minha
paz
И
без
тебя
я
потерял
покой
Esse
sofrimento
não
acaba
mais
Эти
страдания
не
кончаются
Lutar
por
esse
amor
Бороться
за
эту
любовь
Já
não
sou
capaz
Я
больше
не
способен
Se
agora
não
dá
mais
(se
agora
não
dá
mais)
Если
теперь
все
кончено
(если
теперь
все
кончено)
Se
não
existe
amor
Если
нет
любви
Puxa,
M10!
(Por
favor,
me
deixe
em
paz)
Зажигай,
M10!
(Пожалуйста,
оставь
меня
в
покое)
Meu
parceiro
Jonas
Lira,
tamo
junto!
Мой
партнер
Джонас
Лира,
мы
вместе!
Sem
você
já
não
dá
mais
Без
тебя
уже
невозможно
Pra
segurar
a
solidão
Сдерживать
одиночество
Você
só
sabe
machucar
Ты
только
и
делаешь,
что
ранишь
O
meu
pobre
coração
Мое
бедное
сердце
Você
tá
fazendo
falta
Мне
тебя
не
хватает
Não
sei
mais
o
que
fazer
da
minha
vida
sem
você
Я
не
знаю,
что
делать
со
своей
жизнью
без
тебя
Você
tá
fazendo
falta
Мне
тебя
не
хватает
Eu
estou
aqui
sozinho
tentando
entender
Я
здесь
один,
пытаюсь
понять
Que
eu
sem
você
perdi
a
minha
paz
Что
без
тебя
я
потерял
покой
Esse
sofrimento
não
acaba
mais
Эти
страдания
не
кончаются
Lutar
por
esse
amor
Бороться
за
эту
любовь
Já
não
sou
capaz
Я
больше
не
способен
E
eu
sem
você
perdi
a
minha
paz
И
без
тебя
я
потерял
покой
Não
acaba
mais
Не
кончаются
Lutar
por
esse
amor
Бороться
за
эту
любовь
Já
não
sou
capaz
Я
больше
не
способен
Se
agora
não
dá
mais
(se
agora
não
dá
mais)
Если
теперь
все
кончено
(если
теперь
все
кончено)
Se
não
existe
amor
Если
нет
любви
Por
favor,
me
deixe
em
paz
Пожалуйста,
оставь
меня
в
покое
Fest
Gravações,
Vitor
Records
Fest
Gravações,
Vitor
Records
Portal
GT
do
Som
Portal
GT
do
Som
Só
toca
Devinho
Novaes,
meu
velho
Играет
только
Devinho
Novaes,
старина
Sem
você
já
não
dá
mais
Без
тебя
уже
невозможно
Pra
segurar
a
solidão
Сдерживать
одиночество
Você
só
sabe
machucar
Ты
только
и
делаешь,
что
ранишь
O
meu
pobre
coração
Мое
бедное
сердце
Você
tá
fazendo
falta
Мне
тебя
не
хватает
Não
sei
mais
o
que
fazer
da
minha
vida
sem
você
Я
не
знаю,
что
делать
со
своей
жизнью
без
тебя
Você
tá
fazendo
falta
Мне
тебя
не
хватает
Eu
estou
aqui
sozinho
tentando
entender
Я
здесь
один,
пытаюсь
понять
Que
eu
sem
você
perdi
a
minha
paz
Что
без
тебя
я
потерял
покой
Esse
sofrimento
não
acaba
mais
Эти
страдания
не
кончаются
Lutar
por
esse
amor
Бороться
за
эту
любовь
Já
não
sou
capaz
Я
больше
не
способен
Que
eu
sem
você
perdi
a
minha
paz
Что
без
тебя
я
потерял
покой
Esse
sofrimento
não
acaba
mais
Эти
страдания
не
кончаются
Lutar
por
esse
amor
Бороться
за
эту
любовь
Já
não
sou
capaz
Я
больше
не
способен
Se
agora
não
dá
mais
(se
agora
não
dá
mais)
Если
теперь
все
кончено
(если
теперь
все
кончено)
Se
não
existe
amor
Если
нет
любви
Por
favor
(me
deixe
em
paz)
Пожалуйста
(оставь
меня
в
покое)
Acervo
Mídia,
Gabriel
da
Mídia,
Buji
do
Cavaco
Acervo
Mídia,
Gabriel
da
Mídia,
Buji
do
Cavaco
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Devinho Novaes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.