Paroles et traduction Devinho Novaes - Sócio (feat. Unha Pintada)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sócio (feat. Unha Pintada)
Партнер (совместно с Unha Pintada)
Eu
gostei
de
você,
e
não
da
sua
carteira
Мне
понравилась
ты,
а
не
твой
кошелек.
É
melhor
não
abrir
essa
boca
pra
falar
besteira
Лучше
не
открывай
рот,
чтобы
говорить
глупости.
Cê
sabe
usar
muito
bem,
mas
de
outra
maneira
Ты
умеешь
пользоваться
им
очень
хорошо,
но
по-другому.
Pode
me
dar
dinheiro,
que
eu
não
quero
Можешь
дать
мне
денег,
но
я
не
хочу.
Não
quero
nem
se
for
algo
secreto
Не
хочу,
даже
если
это
что-то
секретное.
E
se
me
der
bebida,
eu
até
quero
А
если
дашь
выпить,
я
даже
хочу.
Mas
se
me
der
amor,
eu
me
entrego
Но
если
дашь
мне
любовь,
я
отдаюсь.
Quem
é
você
pra
me
comprar?
Não
sou
negócio
Кто
ты
такая,
чтобы
покупать
меня?
Я
не
товар.
Mas
se
você
quiser
me
amar,
eu
sou
teu
sócio
Но
если
ты
хочешь
любить
меня,
я
твой
партнер.
Pra
subir
juntos
no
altar,
aí
eu
topo
Чтобы
вместе
подняться
к
алтарю,
на
это
я
согласен.
Aí
eu
topo
На
это
я
согласен.
Quem
é
você
pra
me
comprar?
Não
sou
negócio
Кто
ты
такая,
чтобы
покупать
меня?
Я
не
товар.
Mas
se
você
quiser
me
amar,
eu
sou
teu
sócio
Но
если
ты
хочешь
любить
меня,
я
твой
партнер.
Pra
subir
juntos
no
altar,
aí
eu
topo
Чтобы
вместе
подняться
к
алтарю,
на
это
я
согласен.
Aí
eu
topo,
aí
eu
topo
На
это
я
согласен,
на
это
я
согласен.
Vem
cantar
comigo,
meu
parceiro
Aldiran!
Спой
со
мной,
мой
партнер
Алдиран!
Unha
Pintada!
É
o
fluxo
dos
fluxos!
Unha
Pintada!
Это
поток
потоков!
Bora,
Devinho!
Bora,
Devinho,
meu
irmão!
Давай,
Девиньо!
Давай,
Девиньо,
мой
брат!
Que
sucesso!
Какой
успех!
Pode
me
dar
dinheiro,
que
eu
não
quero
Можешь
дать
мне
денег,
но
я
не
хочу.
Não
quero
nem
se
for
algo
secreto
Не
хочу,
даже
если
это
что-то
секретное.
E
se
me
der
bebida,
eu
até
quero
А
если
дашь
выпить,
я
даже
хочу.
Mas
se
me
der
amor,
eu
me
entrego
Но
если
дашь
мне
любовь,
я
отдаюсь.
Quem
é
você
pra
me
comprar?
Não
sou
negócio
Кто
ты
такая,
чтобы
покупать
меня?
Я
не
товар.
Mas
se
você
quiser
me
amar,
eu
sou
teu
sócio
Но
если
ты
хочешь
любить
меня,
я
твой
партнер.
Pra
subir
juntos
no
altar,
aí
eu
topo
Чтобы
вместе
подняться
к
алтарю,
на
это
я
согласен.
Aí
eu
topo,
aí
eu
topo
На
это
я
согласен,
на
это
я
согласен.
Quem
é
você
pra
me
comprar?
Não
sou
negócio
Кто
ты
такая,
чтобы
покупать
меня?
Я
не
товар.
Mas
se
você
quiser
me
amar,
eu
sou
teu
sócio
Но
если
ты
хочешь
любить
меня,
я
твой
партнер.
Pra
subir
juntos
no
altar,
aí
eu
topo
Чтобы
вместе
подняться
к
алтарю,
на
это
я
согласен.
Aí
eu
topo,
aí
eu
topo
На
это
я
согласен,
на
это
я
согласен.
Aí
eu
topo!
(pode
parar)
На
это
я
согласен!
(остановись)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.