Paroles et traduction Devinho Novaes - Ta Ruim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
que
não
bebia
I
used
to
never
drink
Agora
tou
bebendo
Now
I'm
drinking
Eu
que
não
sofria
I
used
to
never
suffer
Agora
tou
sofrendo
Now
I'm
suffering
Ligando
pra
ela
Calling
her
E
ela
não
tá
me
atendendo
And
she's
not
answering
me
Querendo
voltar
Wanting
to
go
back
E
ela
não
tá
me
querendo
And
she
doesn't
want
me
Logo
eu
que
tenho
um
coração
blindado
Me,
with
my
guarded
heart
Logo
eu
que
não
me
apego
a
ninguém
Me,
who
doesn't
get
attached
to
anyone
De
repente
tudo
vai
por
água
a
baixo
Suddenly
everything
goes
down
the
drain
Olha
eu
sofrendo
por
um
outro
alguém
Look
at
me,
suffering
for
someone
else
Que
não
me
dá
valor
Who
doesn't
value
me
Que
não
quer
me
amar
Who
doesn't
want
to
love
me
Que
judia
de
mim
Who
torments
me
E
que
só
sabe
me
pisar
And
who
only
knows
how
to
step
on
me
Mas
tudo
isso
é
bom,
é
bom
pra
saber
But
all
this
is
good,
it's
good
to
know
Que
eu
não
deveria
confiar
em
você
That
I
shouldn't
trust
you
Olha
como
eu
tô
agora,
só
o
pó
da
rabiola
Look
at
me
now,
just
a
wreck
E
só
vou
parar,
se
o
dono
do
bar
me
expulsar
And
I'll
only
stop
if
the
bar
owner
throws
me
out
Eu
que
não
bebia
I
used
to
never
drink
Agora
tou
bebendo
Now
I'm
drinking
Eu
que
não
sofria
I
used
to
never
suffer
Agora
tou
sofrendo
Now
I'm
suffering
Ligando
pra
ela
Calling
her
E
ela
não
tá
me
atendendo
And
she's
not
answering
me
Querendo
voltar
Wanting
to
go
back
E
ela
não
tá
me
querendo
And
she
doesn't
want
me
Eu
que
não
bebia
I
used
to
never
drink
Agora
tou
bebendo
Now
I'm
drinking
Eu
que
não
sofria
I
used
to
never
suffer
Agora
tou
sofrendo
Now
I'm
suffering
Ligando
pra
ela
Calling
her
E
ela
não
tá
me
atendendo
And
she's
not
answering
me
Ligando
pra
ela
Calling
her
E
ela
não
tá
me
querendo
And
she
doesn't
want
me
Logo
eu
que
tenho
um
coração
blindado
Me,
with
my
guarded
heart
Logo
eu
que
não
me
apego
a
ninguém
Me,
who
doesn't
get
attached
to
anyone
De
repente
tudo
vai
por
água
a
baixo
Suddenly
everything
goes
down
the
drain
Olha
eu
sofrendo
por
um
outro
alguém
Look
at
me,
suffering
for
someone
else
Que
não
me
dá
valor
Who
doesn't
value
me
Que
não
quer
me
amar
Who
doesn't
want
to
love
me
Que
judia
de
mim
Who
torments
me
E
que
só
sabe
me
pisar
And
who
only
knows
how
to
step
on
me
Mas
tudo
isso
é
bom,
é
bom
pra
saber
But
all
this
is
good,
it's
good
to
know
Que
eu
não
deveria
confiar
em
você
That
I
shouldn't
trust
you
Olha
como
eu
tô
agora
só
o
pó
da
rabiola
Look
at
me
now,
just
a
wreck
E
só
vou
parar,
se
o
dono
do
bar
me
expulsar
And
I'll
only
stop
if
the
bar
owner
throws
me
out
Eu
que
não
bebia
I
used
to
never
drink
Agora
tou
bebendo
Now
I'm
drinking
Eu
que
não
sofria
I
used
to
never
suffer
Agora
tou
sofrendo
Now
I'm
suffering
Ligando
pra
ele
Calling
him
E
ele
não
tá
me
atendendo
And
he's
not
answering
me
Querendo
voltar
Wanting
to
go
back
E
ele
não
tá
me
querendo
And
he
doesn't
want
me
Eu
que
não
bebia
I
used
to
never
drink
Agora
tou
bebendo
Now
I'm
drinking
Eu
que
não
sofria
I
used
to
never
suffer
Agora
tou
sofrendo
Now
I'm
suffering
Ligando
pra
ele
Calling
him
E
ele
não
tá
me
atendendo
And
he's
not
answering
me
Querendo
voltar
Wanting
to
go
back
E
ele
não
tá
me
querendo
And
he
doesn't
want
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.