Paroles et traduction Devlin feat. Yasmin - Weapons Our Mouths (feat. Dogzilla)
Weapons Our Mouths (feat. Dogzilla)
Оружие Наших Ртов (при участии Dogzilla)
Weapons
Our
MouthsDevlin
Оружие
Наших
РтовDevlin
I
ain't
never
seen
a
day
like
this
Никогда
не
видел
такого
дня,
как
этот,
I
just
lost
my
job
and
now
I'm
really
pissed
Только
что
потерял
работу,
и
теперь
я
чертовски
зол.
My
sock's
got
a
hole
in
it
and
my
jeans
are
ripped
В
моем
носке
дырка,
а
джинсы
порваны,
Ribs
touching
I'm
broke
and
that's
it
Ребра
торчат,
я
на
мели,
вот
и
все.
Imagine
it,
Dogz
on
a
high
climb
Представь
себе,
Dogz
на
вершине,
Dogz
getting
paid
right,
I
can't
subside
Dogz
получает
деньги,
а
я
не
могу
свести
концы
с
концами.
I
can't
be
conquered
I
swear
on
my
life
Меня
не
победить,
клянусь
своей
жизнью,
Against
all
odds
I'll
stand
and
rise
Несмотря
ни
на
что,
я
буду
стоять
и
подниматься.
My
weapon's
my
mouth,
my
mouth's
an
AK
Мое
оружие
- это
мой
рот,
мой
рот
- это
АК,
Sprays,
ricochets
Он
стреляет,
рикошеты,
Bullets
on
roadways
Пули
на
дорогах.
I
can't
be
saved,
locked
on
a
(?)
Меня
не
спасти,
я
заперт
в
клетке,
Reached
for
the
sky
for
advice
and
prayed
Тянулся
к
небу
за
советом
и
молился,
Someone
save
me
I've
got
an
ache
on
my
soul
and
it
hurts
everyday
Кто-нибудь,
спасите
меня,
у
меня
болит
душа,
и
это
причиняет
боль
каждый
день.
No
way,
you
can't
just
leave
me
Ни
за
что,
ты
не
можешь
просто
так
бросить
меня,
I'm
all
alone
here
(?)
Я
совсем
один
здесь,
в
пустоте.
I
stare
into
the
stars
and
reach
out
Я
смотрю
на
звезды
и
тянусь
к
ним,
Never
gonna'
die,
never
going
out,
never
going
down
Никогда
не
умру,
никогда
не
сдамся,
никогда
не
упаду.
This
is
our
time,
our
weapons
our
mouths
Это
наше
время,
наше
оружие
- наши
рты.
I
look
up
to
the
sky
and
scream
out
Я
смотрю
в
небо
и
кричу:
Why
did
you
leave
me
like
this?
"Почему
ты
оставил
меня
таким?
On
my
own
in
the
mist
Одного
в
этом
тумане?"
Alone
and
prone,
it's
been
told
Один
и
брошенный,
все
уже
сказано,
(?)
cold
Мир
такой
холодный.
We've
been
left
and
I
see
how
cold
it
is
Нас
бросили,
и
я
вижу,
как
здесь
холодно,
Solitude,
Loneliness
Одиночество,
пустота.
My
life
so
I've
got
to
get
a
hold
of
it
Это
моя
жизнь,
и
я
должен
взять
ее
в
свои
руки.
From
day
one
always
roll
with
the
older
kids
С
первого
дня
я
всегда
тусовался
со
старшими
ребятами,
Most
of
them
want
to
just
moan
and
keep
boning
spliffs
Большинство
из
них
просто
хотят
ныть
и
курить
травку.
What?
Another
waste
of
life
Что?
Еще
одна
потраченная
впустую
жизнь?
Another
waste
of
time
Еще
одна
потеря
времени?
I've
got
the
greatest
lines
У
меня
самые
крутые
строки,
See
your
demons
I'm
facing
mine
Ты
видишь
своих
демонов,
а
я
сталкиваюсь
со
своими.
With
pressure
so
immense
you
could
break
your
spine
Давление
настолько
сильное,
что
можно
сломать
позвонник.
I'm
trapped
in
a
web
Я
в
ловушке,
Yes
I've
got
mad
(?)
in
my
head
Да,
у
меня
в
голове
чертовски
много
злости,
Everybody
breathes
but
they're
actually
dead
Все
дышат,
но
на
самом
деле
они
мертвы.
Not
much
to
live
for
Ради
чего
жить?
Some
kids
join
the
army
and
fight
his
war
Некоторые
ребята
идут
в
армию
и
сражаются
на
его
войне,
Yeah
I'm
talking
about
Blair
and
also
fuck
Livingston
Да,
я
говорю
о
Блэре,
а
еще
к
черту
Ливингстона.
Hope
they
get
murdered
in
their
own
fucking
living
room
Надеюсь,
их
убьют
в
их
же
гребаной
гостиной.
Somebody
give
it
to
them,
Empty
the
clip
in
them
Кто-нибудь,
убейте
их,
разрядите
в
них
весь
магазин!
I
feel
kind
of
lost
in
this
world
on
my
own
Я
чувствую
себя
потерянным
в
этом
мире,
I'm
all
alone
and
there's
no
Mummy
in
the
home
Я
совсем
один,
и
дома
нет
мамы,
No
dinner
on
my
plate
and
my
bedroom's
cold
На
тарелке
нет
ужина,
а
в
моей
спальне
холодно.
I
have
to
go,
where
I'm
going
I
don't
really
know
Я
должен
уйти,
куда
- я
не
знаю,
Cause
all
I
know
I
will
be
out
on
the
street
Потому
что
все,
что
я
знаю,
- это
то,
что
я
окажусь
на
улице.
Said
'Mum
I'm
leaving'
she
said
Я
сказал:
"Мам,
я
ухожу",
а
она
ответила:
'Well
leave,
I've
met
this
guy
and
he's
moving
in
with
me'
"Ну
и
уходи,
я
встретила
парня,
и
он
переезжает
ко
мне".
Can't
you
see?
I
was
on
the
street
at
14
Разве
ты
не
видишь?
Я
был
на
улице
в
14
лет.
I'm
feeling
kind
of
lost
in
this
world
that
I
see
Я
чувствую
себя
потерянным
в
этом
мире,
All
I
see
is
enemies
and
fatalities
Все,
что
я
вижу,
- это
враги
и
смерть.
I'm
feeling
kind
of
down
so
I
(?)
Мне
грустно,
поэтому
я
накуриваюсь,
I'm
staring
at
your
picture,
do
you
see
me?
Я
смотрю
на
твою
фотографию,
ты
видишь
меня?
Staring
at
the
stars
in
the
sky
everynight
Каждую
ночь
я
смотрю
на
звезды
в
небе
And
I
scream
for
my
life,
I'm
still
trying
И
кричу
изо
всех
сил,
я
все
еще
пытаюсь,
Lee,
I'm
still
trying
Ли,
я
все
еще
пытаюсь,
Daddy,
I'm
still
trying
Папа,
я
все
еще
пытаюсь.
I've
had
more
than
a
few
occupations
У
меня
было
много
профессий,
Rows
with
the
bosses
causes
obligations
Ссоры
с
начальством
вызывают
обязательства,
All
I
really
care
about
(?)
Все,
что
меня
действительно
волнует
- это
мои
рифмы,
Lyrics
I've
created
and
raising
the
stakes
to
amazing
Строки,
которые
я
создал,
поднимают
ставки
до
невероятного
уровня.
Take
me
out
of
the
streets
I
was
raised
in
Заберите
меня
с
этих
улиц,
где
я
вырос,
Dagenham,
too
many
days
in
Дэгенхэм,
слишком
много
дней
прошло
здесь.
I'll
still
be
a
little
shit
from
the
manner
I
was
raised
in
Я
все
еще
буду
мелким
засранцем
из
района,
где
вырос,
Operation
escape
caved
in
Операция
"Побег"
провалилась.
Now
I'm
stuck
here
slaving
away
Теперь
я
за
stuck
here,
работая
как
раб,
I
never
stole
the
game
they
gave
it
away
Я
не
крал
игру,
они
сами
ее
отдали.
Them
thoughts
in
my
head
just
basically
say
Эти
мысли
в
моей
голове
просто
говорят:
Keep
on
going
one
day
it
will
all
be
ok
"Продолжай
идти,
однажды
все
будет
хорошо".
I'll
use
my
mouth
as
a
weapon
Я
буду
использовать
свой
рот
как
оружие,
Cause
I'm
the
pinnacle
of
lyrical
and
I
didn't
doubt
that
for
a
second
Потому
что
я
- вершина
лирики,
и
я
ни
на
секунду
в
этом
не
сомневался.
Your
life's
full
of
lessons,
don't
let
hard
times
come
and
stop
your
progression
Твоя
жизнь
полна
уроков,
не
позволяй
трудным
временам
остановить
твое
развитие.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JAMES JOHN DEVLIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.