Paroles et traduction Devlin - Community Outcast
Devlin,
community
outcast
Девлин,
изгой
общества.
And
this
one′s
for
all
the
characters
И
эта
песня
для
всех
персонажей.
That
have
been
forgotten
at
the
present
time
В
настоящее
время
они
забыты.
I
represent
for
the
jobless
Я
представляю
безработных.
That
have
been
made
redundant
Это
было
сделано
излишним.
That
have
got
four
kids
У
них
четверо
детей.
And
don't
know
how
to
fund
them
И
не
знаю,
как
их
финансировать.
Ever
since
the
wife
and
the
husband
С
тех
пор,
как
жена
и
муж
...
Both
lost
their
jobs
at
the
office
in
London
Оба
потеряли
работу
в
лондонском
офисе.
Now
they
feel
financially
trapped
Теперь
они
чувствуют
себя
в
финансовой
ловушке.
Now
are
locked
with
the
rats
in
a
dingy
old
dungeon
Теперь
они
заперты
вместе
с
крысами
в
старой
грязной
темнице.
Take
this
young
father
of
two
Возьмите
этого
молодого
отца
двоих
детей.
Signing
on
and
the
government
Подписываемся
и
правительство
Says
that
his
family
are
spongers
Говорит,
что
его
семья-тунеядцы.
He′s
like,
"Damn
man
Он
такой:
"Черт
возьми
We
ain't
got
a
penny
or
a
pound"
У
нас
нет
ни
пенни,
ни
фунта.
Let
alone
money
for
milk
Не
говоря
уже
о
деньгах
на
молоко.
And
nappies
and
trainers
and
jumpers
И
подгузники
и
кроссовки
и
джемперы
He
got
taken
off
site
'cause
it′s
cheaper
Его
сняли
с
места
потому
что
это
дешевле
To
pay
Europeans
to
labor
in
numbers
Платить
европейцам
за
работу
в
количестве
How′s
he
gonna
take
care
of
his
younger's
Как
он
будет
заботиться
о
младших?
I
represent
for
the
people
Я
представляю
интересы
народа.
Let
down
by
a
nation
Преданный
нацией
And
left
in
the
streets
where
it′s
evil
И
остался
на
улицах,
где
царит
зло.
Little
kids
surrounded
Маленькие
дети
окружены.
By
knives
and
heroin
needles
Ножами
и
героиновыми
иглами.
I
represent
for
the
people
Я
представляю
интересы
народа.
Let
down
by
a
nation
Преданный
нацией
And
left
on
the
streets
where
it's
evil
И
остался
на
улицах,
где
царит
зло.
Community
outcast,
cold,
tired
and
feeble
Изгой
общества,
замерзший,
усталый
и
слабый.
I
represent
for
the
homeless
Я
представляю
интересы
бездомных
Let
down
by
a
nation
Преданный
нацией
More
interested
in
war
and
invasion
Больше
интересуют
война
и
вторжение.
When
children
are
sleeping
at
railway
stations
Когда
дети
спят
на
вокзалах.
No
home
or
money
Ни
дома
ни
денег
They
wish
they
could
phone
their
mummy
Они
хотели
бы
позвонить
своей
мамочке.
To
put
a
hot
meal
in
their
tummy
Положить
им
в
живот
горячую
еду.
So
at
night
when
the
temperature
drops
Поэтому
ночью,
когда
температура
падает.
I′m
asking
you
remember
what
you
got
Я
прошу
тебя
запомни
что
у
тебя
есть
These
kids
go
home
to
a
cardboard
box
Эти
дети
возвращаются
домой
в
картонную
коробку.
They're
the
soul
survivors
Они
выжившие
души
Warming
their
hands
Греют
руки.
With
their
flickering
flame
of
their
lighters
С
их
мерцающим
пламенем
их
зажигалок.
All
their
life
they′ve
been
frightened
Всю
свою
жизнь
они
были
напуганы.
On
the
streets
with
their
head
down
На
улицах
с
опущенной
головой.
Knowing
deep
down
inside
Зная
глубоко
внутри
That
they've
really
been
let
down
Что
их
действительно
подвели
By
a
country
that's
crippled
Страной,
которая
искалечена.
And
I
thought
mankind
was
supposed
to
be
civil
А
я
думал,
что
человечество
должно
быть
цивилизованным.
I
represent
for
the
people
Я
представляю
интересы
народа.
Let
down
by
a
nation
Преданный
нацией
And
left
in
the
streets
where
it′s
evil
И
остался
на
улицах,
где
царит
зло.
Little
kids
surrounded
Маленькие
дети
окружены.
By
knives
and
heroin
needles
Ножами
и
героиновыми
иглами.
I
represent
for
the
people
Я
представляю
интересы
народа.
Let
down
by
a
nation
Преданный
нацией
And
left
on
the
streets
where
it′s
evil
И
остался
на
улицах,
где
царит
зло.
Community
outcast,
cold,
tired
and
feeble
Изгой
общества,
замерзший,
усталый
и
слабый.
I
represent
single
mums,
all
alone
on
their
own
Я
представляю
одиноких
мам,
совершенно
одиноких
и
одиноких.
Tying
to
put
food
in
the
mouths
of
her
two
sons
Связывает,
чтобы
положить
еду
в
рот
двум
ее
сыновьям.
And
the
fathers
gone,
there's
no
cash
flow
И
отцы
ушли,
нет
денежного
потока.
Lack
of
income
Недостаток
дохода
But
that′s
just
the
way
it
is
Но
так
оно
и
есть.
She
counts
fifteen
needles
Она
считает
пятнадцать
игл.
Pushing
her
pram
on
the
way
to
the
lift
Толкая
ее
коляску
по
пути
к
лифту.
And
this
is
where
Brown
said
И
вот
тут
Браун
сказал:
It's
safe
to
live
and
raise
kids
Это
безопасно-жить
и
растить
детей.
She
finds
her
way
out
of
the
block
Она
находит
выход
из
квартала.
With
two
kids
in
a
pram
С
двумя
детьми
в
коляске.
And
a
rip
and
a
stain
in
her
top
И
дыра
и
пятно
на
ее
топе.
She
goes
to
sign
on
Она
идет
подписываться.
Just
to
maintain
the
little
she′s
got
Просто
чтобы
сохранить
то
немногое
что
у
нее
есть
For
her
kids
sake
Ради
ее
детей.
They'll
never
seen
a
decent
life
Они
никогда
не
увидят
достойной
жизни.
But
they
can
dream
and
they′ll
sleep
tonight
Но
они
могут
видеть
сны,
и
они
проспят
эту
ночь.
They've
been
hung
out
and
left
to
dry
Их
вывесили
и
оставили
сушиться.
The
kids
are
in
bed,
mums
left
to
cry
Дети
в
кроватях,
мамы
остались
плакать.
I
represent
for
the
people
Я
представляю
интересы
народа.
Let
down
by
a
nation
Преданный
нацией
And
left
in
the
streets
where
it's
evil
И
остался
на
улицах,
где
царит
зло.
Little
kids
surrounded
Маленькие
дети
окружены.
By
knives
and
heroin
needles
Ножами
и
героиновыми
иглами.
I
represent
for
the
people
Я
представляю
интересы
народа.
Let
down
by
a
nation
Преданный
нацией
And
left
on
the
streets
where
it′s
evil
И
остался
на
улицах,
где
царит
зло.
Community
outcast,
cold,
tired
and
feeble
Изгой
общества,
замерзший,
усталый
и
слабый.
I
represent
for
the
old
folk
that
live
alone
Я
представляю
стариков,
живущих
в
одиночестве.
No
family
or
kids
at
home
Ни
семьи,
ни
детей
дома.
And
all
he
wants
is
someone
to
speak
to
И
все,
что
ему
нужно,
- это
поговорить
с
кем-нибудь.
But
nobody
thinks
to
phone
Но
никто
и
не
думает
звонить.
Sits
at
home
in
the
dark,
no
electric
Сидит
дома
в
темноте,
электричества
нет.
Since
his
wife
passed,
he
can′t
accept
it
С
тех
пор
как
умерла
его
жена,
он
не
может
смириться
с
этим.
He
feels
isolated,
neglected
Он
чувствует
себя
одиноким,
забытым.
And
now
his
council
flats
infested
И
теперь
его
городские
квартиры
наводнены.
So
he
goes
to
the
shop
for
his
papers
Поэтому
он
идет
в
магазин
за
своими
бумагами.
With
his
stick
and
he
falls
in
the
mud
Он
бьет
палкой
и
падает
в
грязь.
The
people
around
him
all
pulled
him
up
Люди
вокруг
тянули
его
вверх.
But
to
him
that's
just
a
reminder
Но
для
него
это
лишь
напоминание.
He′s
old
and
he's
weak
with
no
one
to
love
Он
стар
и
слаб,
ему
некого
любить.
I
sees
clouds
up
above
Я
вижу
облака
над
головой.
Another
bad
day
in
the
diary
Еще
один
неудачный
день
в
дневнике.
An
old
man
one
of
many
Старик
один
из
многих
Killed
by
society,
strangled
quietly
Убит
обществом,
тихо
задушен.
I
represent
for
the
people
Я
представляю
интересы
народа.
Let
down
by
a
nation
Преданный
нацией
And
left
in
the
streets
where
it′s
evil
И
остался
на
улицах,
где
царит
зло.
Little
kids
surrounded
Маленькие
дети
окружены.
By
knives
and
heroin
needles
Ножами
и
героиновыми
иглами.
I
represent
for
the
people
Я
представляю
интересы
народа.
Let
down
by
a
nation
Преданный
нацией
And
left
on
the
streets
where
it's
evil
И
остался
на
улицах,
где
царит
зло.
Community
outcast,
cold,
tired
and
feeble
Изгой
общества,
замерзший,
усталый
и
слабый.
I
represent
for
the
people
Я
представляю
интересы
народа.
Let
down
by
a
nation
Преданный
нацией
And
left
in
the
streets
where
it′s
evil
И
остался
на
улицах,
где
царит
зло.
Little
kids
surrounded
Маленькие
дети
окружены.
By
knives
and
heroin
needles
Ножами
и
героиновыми
иглами.
I
represent
for
the
people
Я
представляю
интересы
народа.
Let
down
by
a
nation
Преданный
нацией
And
left
on
the
streets
where
it's
evil
И
остался
на
улицах,
где
царит
зло.
Community
outcast,
cold,
tired
and
feeble
Изгой
общества,
замерзший,
усталый
и
слабый.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James John Devlin, Laidi Saliasi, Yasunori Mitsuda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.