Devlin - Community Outcast - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Devlin - Community Outcast




Devlin, community outcast
Девлин, изгой общества.
And this one′s for all the characters
И эта песня для всех персонажей.
That have been forgotten at the present time
В настоящее время они забыты.
I represent for the jobless
Я представляю безработных.
That have been made redundant
Это было сделано излишним.
That have got four kids
У них четверо детей.
And don't know how to fund them
И не знаю, как их финансировать.
Ever since the wife and the husband
С тех пор, как жена и муж ...
Both lost their jobs at the office in London
Оба потеряли работу в лондонском офисе.
Now they feel financially trapped
Теперь они чувствуют себя в финансовой ловушке.
Now are locked with the rats in a dingy old dungeon
Теперь они заперты вместе с крысами в старой грязной темнице.
Take this young father of two
Возьмите этого молодого отца двоих детей.
Signing on and the government
Подписываемся и правительство
Says that his family are spongers
Говорит, что его семья-тунеядцы.
He′s like, "Damn man
Он такой: "Черт возьми
We ain't got a penny or a pound"
У нас нет ни пенни, ни фунта.
Let alone money for milk
Не говоря уже о деньгах на молоко.
And nappies and trainers and jumpers
И подгузники и кроссовки и джемперы
He got taken off site 'cause it′s cheaper
Его сняли с места потому что это дешевле
To pay Europeans to labor in numbers
Платить европейцам за работу в количестве
How′s he gonna take care of his younger's
Как он будет заботиться о младших?
I represent for the people
Я представляю интересы народа.
Let down by a nation
Преданный нацией
And left in the streets where it′s evil
И остался на улицах, где царит зло.
Little kids surrounded
Маленькие дети окружены.
By knives and heroin needles
Ножами и героиновыми иглами.
I represent for the people
Я представляю интересы народа.
Let down by a nation
Преданный нацией
And left on the streets where it's evil
И остался на улицах, где царит зло.
Community outcast, cold, tired and feeble
Изгой общества, замерзший, усталый и слабый.
I represent for the homeless
Я представляю интересы бездомных
Let down by a nation
Преданный нацией
More interested in war and invasion
Больше интересуют война и вторжение.
When children are sleeping at railway stations
Когда дети спят на вокзалах.
No home or money
Ни дома ни денег
They wish they could phone their mummy
Они хотели бы позвонить своей мамочке.
To put a hot meal in their tummy
Положить им в живот горячую еду.
So at night when the temperature drops
Поэтому ночью, когда температура падает.
I′m asking you remember what you got
Я прошу тебя запомни что у тебя есть
These kids go home to a cardboard box
Эти дети возвращаются домой в картонную коробку.
They're the soul survivors
Они выжившие души
Warming their hands
Греют руки.
With their flickering flame of their lighters
С их мерцающим пламенем их зажигалок.
All their life they′ve been frightened
Всю свою жизнь они были напуганы.
On the streets with their head down
На улицах с опущенной головой.
Knowing deep down inside
Зная глубоко внутри
That they've really been let down
Что их действительно подвели
By a country that's crippled
Страной, которая искалечена.
And I thought mankind was supposed to be civil
А я думал, что человечество должно быть цивилизованным.
I represent for the people
Я представляю интересы народа.
Let down by a nation
Преданный нацией
And left in the streets where it′s evil
И остался на улицах, где царит зло.
Little kids surrounded
Маленькие дети окружены.
By knives and heroin needles
Ножами и героиновыми иглами.
I represent for the people
Я представляю интересы народа.
Let down by a nation
Преданный нацией
And left on the streets where it′s evil
И остался на улицах, где царит зло.
Community outcast, cold, tired and feeble
Изгой общества, замерзший, усталый и слабый.
I represent single mums, all alone on their own
Я представляю одиноких мам, совершенно одиноких и одиноких.
Tying to put food in the mouths of her two sons
Связывает, чтобы положить еду в рот двум ее сыновьям.
And the fathers gone, there's no cash flow
И отцы ушли, нет денежного потока.
Lack of income
Недостаток дохода
But that′s just the way it is
Но так оно и есть.
She counts fifteen needles
Она считает пятнадцать игл.
Pushing her pram on the way to the lift
Толкая ее коляску по пути к лифту.
And this is where Brown said
И вот тут Браун сказал:
It's safe to live and raise kids
Это безопасно-жить и растить детей.
She finds her way out of the block
Она находит выход из квартала.
With two kids in a pram
С двумя детьми в коляске.
And a rip and a stain in her top
И дыра и пятно на ее топе.
She goes to sign on
Она идет подписываться.
Just to maintain the little she′s got
Просто чтобы сохранить то немногое что у нее есть
For her kids sake
Ради ее детей.
They'll never seen a decent life
Они никогда не увидят достойной жизни.
But they can dream and they′ll sleep tonight
Но они могут видеть сны, и они проспят эту ночь.
They've been hung out and left to dry
Их вывесили и оставили сушиться.
The kids are in bed, mums left to cry
Дети в кроватях, мамы остались плакать.
I represent for the people
Я представляю интересы народа.
Let down by a nation
Преданный нацией
And left in the streets where it's evil
И остался на улицах, где царит зло.
Little kids surrounded
Маленькие дети окружены.
By knives and heroin needles
Ножами и героиновыми иглами.
I represent for the people
Я представляю интересы народа.
Let down by a nation
Преданный нацией
And left on the streets where it′s evil
И остался на улицах, где царит зло.
Community outcast, cold, tired and feeble
Изгой общества, замерзший, усталый и слабый.
I represent for the old folk that live alone
Я представляю стариков, живущих в одиночестве.
No family or kids at home
Ни семьи, ни детей дома.
And all he wants is someone to speak to
И все, что ему нужно, - это поговорить с кем-нибудь.
But nobody thinks to phone
Но никто и не думает звонить.
Sits at home in the dark, no electric
Сидит дома в темноте, электричества нет.
Since his wife passed, he can′t accept it
С тех пор как умерла его жена, он не может смириться с этим.
He feels isolated, neglected
Он чувствует себя одиноким, забытым.
And now his council flats infested
И теперь его городские квартиры наводнены.
So he goes to the shop for his papers
Поэтому он идет в магазин за своими бумагами.
With his stick and he falls in the mud
Он бьет палкой и падает в грязь.
The people around him all pulled him up
Люди вокруг тянули его вверх.
But to him that's just a reminder
Но для него это лишь напоминание.
He′s old and he's weak with no one to love
Он стар и слаб, ему некого любить.
I sees clouds up above
Я вижу облака над головой.
Another bad day in the diary
Еще один неудачный день в дневнике.
An old man one of many
Старик один из многих
Killed by society, strangled quietly
Убит обществом, тихо задушен.
I represent for the people
Я представляю интересы народа.
Let down by a nation
Преданный нацией
And left in the streets where it′s evil
И остался на улицах, где царит зло.
Little kids surrounded
Маленькие дети окружены.
By knives and heroin needles
Ножами и героиновыми иглами.
I represent for the people
Я представляю интересы народа.
Let down by a nation
Преданный нацией
And left on the streets where it's evil
И остался на улицах, где царит зло.
Community outcast, cold, tired and feeble
Изгой общества, замерзший, усталый и слабый.
I represent for the people
Я представляю интересы народа.
Let down by a nation
Преданный нацией
And left in the streets where it′s evil
И остался на улицах, где царит зло.
Little kids surrounded
Маленькие дети окружены.
By knives and heroin needles
Ножами и героиновыми иглами.
I represent for the people
Я представляю интересы народа.
Let down by a nation
Преданный нацией
And left on the streets where it's evil
И остался на улицах, где царит зло.
Community outcast, cold, tired and feeble
Изгой общества, замерзший, усталый и слабый.





Writer(s): James John Devlin, Laidi Saliasi, Yasunori Mitsuda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.