Paroles et traduction Devlin - The Devil In
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Devil In
Дьявол внутри
I've
been
away
for
a
while
cause
shit
weren't
sweet
like
Tate
and
Lyle
Меня
не
было
какое-то
время,
потому
что
все
было
хреново,
как
будто
не
с
сахаром,
а
с
солью.
I
held
it
together
with
the
fakest
smile
Я
держался,
выдавливая
фальшивую
улыбку.
But
they
rate
my
style
with
men
that
I
thought
were
tight
moved
on
Но
они
ценят
мой
стиль,
мужики,
которых
я
считал
своими,
ушли.
I
couldn't
give
them
what
they
want
Я
не
мог
дать
им
то,
что
они
хотели.
With
a
heart
compiled
of
hatred
how
the
fuck
can
you
be
my
dog?
С
сердцем,
полным
ненависти,
как,
черт
возьми,
ты
можешь
быть
моим
братом?
Left
alive
and
lost
in
the
ice
and
frost
too
many
of
my
wires
got
crossed
Остался
живым,
но
потерянным
в
ледяной
пустыне,
слишком
много
моих
проводов
перепуталось.
Then
I
fell
into
my
comfort
zone,
smoking
trees
that
literally
look
like
logs
Потом
я
скатился
в
свою
зону
комфорта,
куря
траву,
которая
выглядела
как
бревна.
When
the
fans
ask,
where's
Devs
gone?
Когда
фанаты
спрашивают,
куда
делся
Девс?
Taking
a
slut
to
a
fancy
restaurant
when
I
should
have
been
headstrong
Вожу
шлюху
в
шикарный
ресторан,
когда
должен
был
быть
непреклонным.
To
then
feel
stepped
on,
life's
harsh
А
потом
чувствую
себя
растоптанным,
жизнь
жестока.
What
you
think
you're
doing?
Что
ты,
по-твоему,
делаешь?
Running
around
like
some
idiot
Носишься
как
идиот.
Need
to
start
focusing,
you've
been
wasting
time
Нужно
начать
концентрироваться,
ты
тратишь
время.
The
devil
inside
of
me
Дьявол
внутри
меня.
The
side
you
just
don't
see
Сторона,
которую
ты
просто
не
видишь.
I've
been
fightin',
who?
Me
Я
боролся,
с
кем?
С
собой.
It
felt
like
amazing
grace
Это
было
как
удивительная
благодать.
I
was
blind,
now
I
see
Я
был
слеп,
теперь
вижу.
Wanna
know
where
I've
been?
Me
too
Хочешь
знать,
где
я
был?
Я
тоже.
It's
a
blur
of
booze
and
birds
wake
up
with
a
hand
all
bruised
and
I
ain't
got
a
clue
what
occurred
Все
как
в
тумане:
выпивка,
девки...
просыпаюсь
с
разбитой
рукой
и
без
понятия,
что
произошло.
I've
been
the
prick
too
long,
going
on
like
I
don't
care
about
the
career
I
tailored
Слишком
долго
я
был
мудаком,
вел
себя
так,
будто
мне
плевать
на
карьеру,
которую
я
сам
построил.
From
the
stones
and
bricks
in
Satan's
lair
Из
камней
и
кирпичей
в
логове
Сатаны.
But
life
will
take
you
there
when
you
get
robbed
of
a
relative
Но
жизнь
приведет
тебя
туда,
когда
у
тебя
отнимут
родного
человека.
And
when
I
drive
by
your
old
flat,
I
blow
and
kiss
and
reminisce
И
когда
я
проезжаю
мимо
твоей
старой
квартиры,
я
посылаю
воздушный
поцелуй
и
вспоминаю.
I
can't
write
inside
this
pad,
I'm
more
pissed
than
I've
ever
been
Я
не
могу
писать
в
этой
хате,
я
зол
как
никогда.
So
I
try
to
escape
this
curse
Поэтому
я
пытаюсь
избежать
этого
проклятия.
Tryna
run
from
the
devil
in
Пытаюсь
убежать
от
дьявола
внутри.
Come
on
brother
Давай,
брат.
You
made
this
man
Ты
создал
этого
человека.
I
think
the
game
needs
this
bruv
Думаю,
игре
нужен
этот
парень.
This
is
all
you
fucking
know
Это
все,
что
ты,
блин,
знаешь.
Need
to
get
up
man
Нужно
вставать,
мужик.
The
devil
inside
of
me
Дьявол
внутри
меня.
The
side
you
just
don't
see
Сторона,
которую
ты
просто
не
видишь.
I've
been
fightin',
who?
Me
Я
боролся,
с
кем?
С
собой.
It
felt
like
amazing
grace
Это
было
как
удивительная
благодать.
I
was
blind,
now
I
see
Я
был
слеп,
теперь
вижу.
I
wake
up
on
the
sofa
with
a
sore
head
in
my
friends
house
Просыпаюсь
на
диване
с
больной
головой
в
доме
друга.
No
cash
in
my
wallet
I
know
I'm
back
in
the
ends
now
Нет
денег
в
кошельке,
я
знаю,
что
я
снова
в
своем
районе.
Factory
flats
and
vomit
Заводские
квартиры
и
рвота.
Every
house
looks
run
down
Каждый
дом
выглядит
заброшенным.
Screw-face
and
I'm
on
it,
I
ain't
hard
like
onyx
Хмурое
лицо,
и
я
на
взводе,
я
не
крутой,
как
Оникс.
But
lost
it
where's
the
anti-psychotics?
Но
слетел
с
катушек,
где
антипсихотики?
I'm
falling
apart
when
the
streets
ask
Я
разваливаюсь
на
части,
когда
улицы
спрашивают:
When's
the
album
dropping?
Когда
выйдет
альбом?
When
this
writers'
block
subsides
and
I
feel
like
writing
again
about
topics
Когда
этот
писательский
блок
пройдет,
и
я
снова
захочу
писать
на
разные
темы.
Until
then
I
just
crawl
inside
my
shell
and
it
feels
so
horrid
Hook]
До
тех
пор
я
просто
прячусь
в
своей
раковине,
и
это
ужасно.
Припев]
The
devil
inside
of
me
Дьявол
внутри
меня.
The
side
you
just
don't
see
Сторона,
которую
ты
просто
не
видишь.
I've
been
fightin',
who?
Me
Я
боролся,
с
кем?
С
собой.
It
felt
like
amazing
grace
Это
было
как
удивительная
благодать.
I
was
blind,
now
I
see
Я
был
слеп,
теперь
вижу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Hanlon, James Devlin, Laidi Saliasi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.