Paroles et traduction Devmo - Hollywood
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
you
step
off
the
plane
at
LAX
Когда
ты
выходишь
из
самолета
в
аэропорту
Лос-Анджелеса,
Better
look
your
best
Лучше
выглядеть
на
все
сто.
If
you
lookin′
plain
Если
ты
выглядишь
просто,
We
gone
send
you
back
Мы
отправим
тебя
обратно
To
Connecticut
В
Коннектикут.
It's
about
success
Здесь
все
дело
в
успехе,
You
can
get
obsessed
Ты
можешь
стать
одержимым,
When
you
see
how
we
live
Когда
увидишь,
как
мы
живем.
You
can
get
distracted
easily
Ты
можешь
легко
отвлечься,
So
watch
out
kid
Так
что
будь
осторожен,
малыш.
It′s
all
about
the
hustle
here
Здесь
все
дело
в
суете,
We
got
DJ
mustard
here
У
нас
тут
DJ
Mustard,
It's
survival
of
the
fittest
if
you
wit
it
Выживание
сильнейших,
если
ты
в
теме.
Every
day
is
like
a
game
of
Каждый
день
как
игра
в
Bloody
nuckles
here
Кровавые
костяшки,
You're
a
brand
like
Russel
here
Ты
бренд,
как
Рассел,
And
it′s
always
summer
here
И
здесь
всегда
лето,
So
I′d
rather
struggle
here
Поэтому
я
лучше
буду
бороться
здесь,
Than
live
for
free
in
Kentucky
for
100
years
Чем
жить
бесплатно
в
Кентукки
100
лет.
I
know
the
locals
crazy
Я
знаю,
местные
чокнутые,
I
kind
of
like
it
though
Но
мне
это
нравится.
Dog
Town
the
place
that
raised
me
Догтаун
– место,
где
я
выросла,
Now
I'm
a
psycho
hoe
Теперь
я
психованная
штучка.
Land
of
the
fruits
n
the
nuts
«Страна
фруктов
и
орехов».
Land
of
injections
«Страна
инъекций».
I
think
you
got
a
problem
with
us
Думаю,
у
тебя
с
нами
проблемы,
If
you
judge
go
away
you
can′t
party
with
us
Если
судишь,
уходи,
ты
не
можешь
тусоваться
с
нами.
What's
up
what′s
up
Как
дела,
как
дела?
Where
you
from
Откуда
ты?
I
can
tell
you
don't
belong
Я
вижу,
ты
не
отсюда.
You
got
a
fedora
on
На
тебе
федора,
You
ain′t
on
what
we
be
on
Ты
не
в
теме.
What's
up
what's
up
Как
дела,
как
дела?
Where
you
from
Откуда
ты?
I
can
tell
you
don′t
belong
Я
вижу,
ты
не
отсюда.
You
came
here
to
get
you
some
Ты
пришел
сюда
что-то
получить,
I
don′t
think
you'll
be
here
long
Не
думаю,
что
ты
здесь
надолго.
H-O-
double
L-Y
Г-О-Л-Л-И
Would
you
ever
come
here
Приехал
бы
ты
сюда,
If
you′re
not
from
here?
Если
бы
ты
не
был
отсюда?
You
better
be
weird
Тебе
лучше
быть
странным.
H-O-
double
L-Y
Г-О-Л-Л-И
Would
you
ever
come
here
Приехал
бы
ты
сюда,
If
you're
not
from
here
Если
бы
ты
не
был
отсюда?
H-O-
double
L-Y
Г-О-Л-Л-И
Would
you
ever
come
here
Приехал
бы
ты
сюда,
If
you′re
not
from
here
Если
бы
ты
не
был
отсюда?
You
won't
last
a
year
Ты
не
продержишься
и
года.
H-O-
double
L-Y
Г-О-Л-Л-И
Would
you
ever
come
here
Приехал
бы
ты
сюда,
If
you′re
not
from
here
Если
бы
ты
не
был
отсюда?
Home
of
the
broken
dreams
Дом
разбитых
мечтаний.
We
pay
rent
but
don't
have
enough
for
groceries
Мы
платим
за
аренду,
но
нам
не
хватает
на
продукты,
Let
alone
enough
dough
for
the
drugs
we
need
Не
говоря
уже
о
деньгах
на
наркотики,
которые
нам
нужны,
To
continue
to
smile
while
we
hustling
Чтобы
продолжать
улыбаться,
пока
мы
вкалываем.
Forty
minutes
to
the
ocean
Сорок
минут
до
океана,
Uh
uh
that′s
a
mission
Ух,
это
целое
путешествие.
Rather
stay
here
in
the
smog
Лучше
останусь
здесь,
в
смоге,
And
refill
my
prescription
И
пополню
свой
рецепт.
You
can
feel
in-prisoned
Ты
можешь
чувствовать
себя
в
тюрьме,
Especially
if
you
from
Michigan
Особенно
если
ты
из
Мичигана.
Sirens
never
seem
to
quit
Сирены,
кажется,
никогда
не
умолкают,
I
promise
you′ll
get
sick
of
it
Обещаю,
тебе
это
надоест.
You
sick
of
it?
Тебе
это
надоело?
You
ridiculous
Ты
смешон.
If
u
make
it
here
then
you
blessed
as
shit
Если
ты
выживешь
здесь,
то
ты
чертовски
везучий.
Walk
around
the
city
in
your
messy
kicks
Гуляешь
по
городу
в
своих
грязных
кроссовках
With
your
head
shots,
you
keep
dreaming
big
Со
своими
фотографиями,
продолжаешь
мечтать
по-крупному.
And
I
feel
you
cuz
I'm
here
too
И
я
понимаю
тебя,
потому
что
я
тоже
здесь.
There
very
little
in
this
city
that
I
wouldn′t
do
В
этом
городе
очень
мало
такого,
чего
бы
я
не
сделала,
Cuz
I
know
I
got
it
in
me,
I
beautiful
young
pretty
Потому
что
я
знаю,
что
во
мне
это
есть,
я
красивая,
молодая,
хорошенькая.
Hollywood
has
made
me
crazy,
It's
prolly
gonna
kill
me
Голливуд
свел
меня
с
ума,
он,
вероятно,
меня
убьет.
What′s
up
what's
up
Как
дела,
как
дела?
Where
you
from
Откуда
ты?
I
can
tell
you
don′t
belong
Я
вижу,
ты
не
отсюда.
You
got
a
fedora
on
На
тебе
федора,
You
ain't
on
what
we
be
on
Ты
не
в
теме.
What's
up
what′s
up
Как
дела,
как
дела?
Where
you
from
Откуда
ты?
I
can
tell
you
don′t
belong
Я
вижу,
ты
не
отсюда.
You
came
here
to
get
you
some
Ты
пришел
сюда
что-то
получить,
I
don't
think
you′ll
be
here
long
Не
думаю,
что
ты
здесь
надолго.
H-O-
double
L-Y
Г-О-Л-Л-И
Would
you
ever
come
here
Приехал
бы
ты
сюда,
If
you're
not
from
here?
Если
бы
ты
не
был
отсюда?
You
better
be
weird
Тебе
лучше
быть
странным.
H-O-
double
L-Y
Г-О-Л-Л-И
Would
you
ever
come
here
Приехал
бы
ты
сюда,
If
you′re
not
from
here
Если
бы
ты
не
был
отсюда?
H-O-
double
L-Y
Г-О-Л-Л-И
Would
you
ever
come
here
Приехал
бы
ты
сюда,
If
you're
not
from
here
Если
бы
ты
не
был
отсюда?
You
won′t
last
a
year
Ты
не
продержишься
и
года.
H-O-
double
L-Y
Г-О-Л-Л-И
Would
you
ever
come
here
Приехал
бы
ты
сюда,
If
you're
not
from
here
Если
бы
ты
не
был
отсюда?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Devmo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.