Paroles et traduction Devo - Fraulein (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fraulein (Live)
Фройляйн (Концертная запись)
Well,
my
Fraulein
done
told
me
Ну,
моя
фройляйн
сказала
мне,
When
I
was
in
goose
steps
Когда
я
маршировал
гусиным
шагом,
She
said
I
would
gas
them
Она
сказала,
что
я
их
отравлю
газом,
And
now
I′m
a
big
man
А
теперь
я
важная
персона,
Filling
up
autos
Заправляю
машины,
That
beep
at
me
often
Которые
часто
сигналят
мне,
I
drop
what
I'm
doing
Я
бросаю
все
свои
дела
And
wait
on
them
cheerfully
И
обслуживаю
их
с
улыбкой.
Some
choose
the
big
pump
Некоторые
выбирают
большую
колонку,
And
other′s
the
small
А
другие
— маленькую,
It's
a
small,
small
world
Мир
тесен,
And
I
hear
'em
autos
call
И
я
слышу,
как
гудят
машины.
Well,
I′m
a
big
time
pumper
Ну,
я
крутой
заправщик,
And
I
pump
′em
full
of
my
gas
И
я
заправляю
их
своим
бензином,
And
if
you
give
me
static
А
если
будешь
возникать,
I'll
tell
ya
blow
it
up
your
ass
Я
скажу
тебе
засунуть
это
себе
в
задницу.
My
station
is
pretty
Моя
заправка
красивая,
I
keep
it
in
top
shape
Я
держу
ее
в
идеальном
состоянии,
The
customers
dig
me
Клиенты
ценят
меня,
′Cause
I
got
the
answers
to
all
of
their
auto
needs
Потому
что
у
меня
есть
ответы
на
все
их
автомобильные
вопросы.
I
fix
'em
up
often
Я
часто
их
чиню
And
relieve
their
tension
И
снимаю
их
напряжение,
′Cause
no
one
wants
an
auto
Потому
что
никто
не
хочет
машину,
That
threatens
to
lose
it
Которая
вот-вот
сломается.
The
auto's
come
crawlin′
into
my
station
Машины
приползают
на
мою
заправку,
They
beep
at
me
always
Они
всегда
сигналят
мне,
I
stop
what
I'm
doing
Я
бросаю
все
свои
дела
And
greet
them
with
smiles,
I
call,
"Fill
'er
up?"
И
встречаю
их
с
улыбкой,
спрашивая:
"Заправить?"
I
wipe
all
the
dead
bugs
Я
стираю
всех
мертвых
жуков
And
dirt
off
their
windshield
И
грязь
с
их
лобового
стекла
And
connect
my
big
hose
И
подсоединяю
свой
большой
шланг
Up
to
their
gas
tank
К
их
бензобаку.
The
gas
hums
as
it
enters
Бензин
гудит,
когда
входит
And
fills
up
their
empty
tank
И
наполняет
их
пустой
бак.
I
do
two
at
a
time
now
Я
заправляю
две
машины
одновременно,
I′ve
developed
a
technique
Я
разработал
технику,
My
timing
is
very
good
Мой
расчет
времени
очень
хорош,
If
not
always
precise
Пусть
и
не
всегда
точен.
I
give
them
a
fair
deal
Я
предлагаю
им
честную
сделку,
They
drive
off
satisfied
Они
уезжают
довольные.
We
need
each
other′s
business
Нам
нужно
деловое
сотрудничество
друг
друга,
Without
which
we
could
not
survive
Без
которого
мы
не
смогли
бы
выжить.
We
like
to
trade
money
Нам
нравится
обмениваться
деньгами,
Because
't
means
honor
Потому
что
это
означает
честь,
Not
like
those
people
Не
то
что
эти
люди,
Who
are
sick
and
can′t
touch
it
Которые
больны
и
не
могут
к
ним
прикасаться,
Because
they're
unhealthy
Потому
что
они
нездоровы.
They
leave
me
cold
Они
оставляют
меня
равнодушным.
I
help
who
I
can
help
Я
помогаю
тем,
кому
могу
помочь,
And
feel
nothing
for
those
who
И
ничего
не
чувствую
к
тем,
кто
Don′t
come
to
my
station
Не
приезжает
на
мою
заправку,
For
I'll
only
tow
those
who
show
me
their
honor
Потому
что
я
буду
буксировать
только
тех,
кто
проявит
ко
мне
уважение.
I
can′t
help
everybody
Я
не
могу
помочь
всем,
And
I'm
not
my
brother's
keeper
И
я
не
хранитель
своего
брата.
We
huddle
together
Мы
держимся
вместе,
And
those
who
come
to
me
И
те,
кто
приходит
ко
мне,
We
huddle
together
Мы
держимся
вместе,
And
despite
the
weather
И
несмотря
на
погоду,
We
find
strength
in
our
circle
Мы
находим
силу
в
нашем
кругу.
I′m
very
important
to
the
big
and
the
little
guy
Я
очень
важен
как
для
больших,
так
и
для
маленьких
парней.
We
all
need
each
other
to
keep
ourselves
going
Мы
все
нуждаемся
друг
в
друге,
чтобы
продолжать
двигаться.
Their
auto′s
all
need
me
Их
машины
нуждаются
во
мне,
My
pump's
need
their
empty
tanks
and
Моему
насосу
нужны
их
пустые
баки,
и
If
the
good
Lord
is
willing
we
shall
be
here
to
the
end
Если
Господь
будет
милостив,
мы
будем
здесь
до
конца,
Pumping
each
other
Заправляя
друг
друга.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Allen Mothersbaugh, Gerald V. Casale
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.