Paroles et traduction Devo - Red Eye Express (Live 1978)
Diva
live
in
the
Old
Wild
in
San
Francisco
and
live
95
KSAN
Дива
живет
в
Старом
диком
месте
в
Сан
Франциско
и
живет
95
Ксан
Do
you
want
Boogie
boy?
Хочешь
Буги-бой?
Do
you
want
Boogie
boy?
Хочешь
Буги-бой?
Do
you
want
Boogie
boy?
Хочешь
Буги-бой?
Let
me
tell
you
a
story
Позволь
мне
рассказать
тебе
историю.
Let
me
shovel
some
dirt
Позволь
мне
разгрести
землю.
Long
time,
no
sugar
Долгое
время
без
сахара.
And
it′s
starting
to
hurt
И
это
начинает
причинять
боль.
Something's
flattened
my
cola
Что-то
расплющило
мою
колу.
Something′s
wrong
with
my
brew
Что-то
не
так
с
моим
варевом.
Something's
rotten
in
Idaho
Что-то
прогнило
в
Айдахо.
And
I
don't
know
what
to
do
И
я
не
знаю,
что
делать.
Gone,
gone,
gone
Ушел,
ушел,
ушел
...
With
the
red
eye
distress
С
покрасневшими
глазами.
Gone,
gone,
gone
Ушел,
ушел,
ушел
...
On
the
Red
Eye
Express
На
Экспрессе
красных
глаз
Gone,
gone,
gone
Ушел,
ушел,
ушел
...
With
the
red
eye
distress
С
покрасневшими
глазами.
Gone,
gone,
gone
Ушел,
ушел,
ушел
...
On
the
Red
Eye
Express
На
Экспрессе
красных
глаз
Gone,
gone,
gone
Ушел,
ушел,
ушел
...
With
the
red
eye
distress
С
покрасневшими
глазами.
Gone,
gone,
gone
Ушел,
ушел,
ушел
...
On
the
Red
Eye
Express
На
Экспрессе
красных
глаз
Gone,
gone,
gone
Ушел,
ушел,
ушел
...
With
the
red
eye
distress
С
покрасневшими
глазами.
Gone,
gone,
gone
Ушел,
ушел,
ушел
...
On
the
Red
Eye
Express
На
Экспрессе
красных
глаз
Only
go
around
once
Обойди
вокруг
только
один
раз
Gotta
quench
that
thirst
Я
должен
утолить
эту
жажду
Gotta
grab
that
gusto
Нужно
ухватиться
за
этот
вкус
Gotta
get
there
first
Я
должен
добраться
туда
первым
Something′s
flattened
my
cola
Что-то
расплющило
мою
колу.
Something′s
wrong
with
my
brew
Что-то
не
так
с
моим
варевом.
Something's
rotten
in
Idaho
Что-то
прогнило
в
Айдахо.
And
I
don′t
know
what
to
do
И
я
не
знаю,
что
делать.
Gone,
gone,
gone
Ушел,
ушел,
ушел
...
With
the
red
eye
distress
С
покрасневшими
глазами.
Gone,
gone,
gone
Ушел,
ушел,
ушел
...
On
the
Red
Eye
Express
На
Экспрессе
красных
глаз
Gone,
gone,
gone
Ушел,
ушел,
ушел
...
With
the
red
eye
distress
С
покрасневшими
глазами.
Gone,
gone,
gone
Ушел,
ушел,
ушел
...
On
the
Red
Eye
Express
На
Экспрессе
красных
глаз
Gone,
gone,
gone
Ушел,
ушел,
ушел
...
With
the
red
eye
distress
С
покрасневшими
глазами.
Gone,
gone,
gone
Ушел,
ушел,
ушел
...
On
the
Red
Eye
Express
На
Экспрессе
красных
глаз
Gone,
gone,
gone
Ушел,
ушел,
ушел
...
With
the
red
eye
distress
С
покрасневшими
глазами.
Gone,
gone,
gone
Ушел,
ушел,
ушел
...
Gone,
gone,
gone
Ушел,
ушел,
ушел
...
On
the
Red
Eye
Express
На
Экспрессе
красных
глаз
Gone,
gone,
gone
Ушел,
ушел,
ушел
...
With
the
red
eye
distress
С
покрасневшими
глазами.
Gone,
gone,
gone
Ушел,
ушел,
ушел
...
On
the
Red
Eye
Express
На
Экспрессе
красных
глаз
Gone,
gone,
gone
Ушел,
ушел,
ушел
...
With
the
red
eye
distress
С
покрасневшими
глазами.
Gone,
gone,
gone
Ушел,
ушел,
ушел
...
On
the
Red
Eye
Express
На
Экспрессе
красных
глаз
Gone,
gone,
gone
Ушел,
ушел,
ушел
...
With
the
red
eye
distress
С
покрасневшими
глазами.
Gone,
gone,
gone
Ушел,
ушел,
ушел
...
On
the
Red
Eye
Express
На
Экспрессе
красных
глаз
Gone,
gone,
gone
Ушел,
ушел,
ушел
...
With
the
red
eye
distress
С
покрасневшими
глазами.
Red
Eye
Express
Красный
Глаз
Экспресс
Red
Eye
Express
Красный
Глаз
Экспресс
Red
Eye
Express
Красный
Глаз
Экспресс
Red
Eye
Express
Красный
Глаз
Экспресс
Red
Eye
Express
Красный
Глаз
Экспресс
Red
Eye
Express
Красный
Глаз
Экспресс
Red
Eye
Express
Красный
Глаз
Экспресс
Red
Eye
Express
Красный
Глаз
Экспресс
Red
Eye
Express
Красный
Глаз
Экспресс
Red
Eye
Express
Красный
Глаз
Экспресс
Red
Eye
Express
Красный
Глаз
Экспресс
Red
Eye
Express
Красный
Глаз
Экспресс
Red
Eye
Express
Красный
Глаз
Экспресс
Red
Eye
Express
Красный
Глаз
Экспресс
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerald V. Casale, Mark Mothersbaugh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.