Devo - Red Eye Express (Live 1978) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Devo - Red Eye Express (Live 1978)




Diva live in the Old Wild in San Francisco and live 95 KSAN
Дива живет в Старом диком месте в Сан Франциско и живет 95 Ксан
Do you want Boogie boy?
Хочешь Буги-бой?
Do you want Boogie boy?
Хочешь Буги-бой?
Do you want Boogie boy?
Хочешь Буги-бой?
Boogie boy
Буги-бой
Let me tell you a story
Позволь мне рассказать тебе историю.
Let me shovel some dirt
Позволь мне разгрести землю.
Long time, no sugar
Долгое время без сахара.
And it′s starting to hurt
И это начинает причинять боль.
Something's flattened my cola
Что-то расплющило мою колу.
Something′s wrong with my brew
Что-то не так с моим варевом.
Something's rotten in Idaho
Что-то прогнило в Айдахо.
And I don't know what to do
И я не знаю, что делать.
Gone, gone, gone
Ушел, ушел, ушел ...
With the red eye distress
С покрасневшими глазами.
Gone, gone, gone
Ушел, ушел, ушел ...
On the Red Eye Express
На Экспрессе красных глаз
Gone, gone, gone
Ушел, ушел, ушел ...
With the red eye distress
С покрасневшими глазами.
Gone, gone, gone
Ушел, ушел, ушел ...
On the Red Eye Express
На Экспрессе красных глаз
Gone, gone, gone
Ушел, ушел, ушел ...
With the red eye distress
С покрасневшими глазами.
Gone, gone, gone
Ушел, ушел, ушел ...
On the Red Eye Express
На Экспрессе красных глаз
Gone, gone, gone
Ушел, ушел, ушел ...
With the red eye distress
С покрасневшими глазами.
Gone, gone, gone
Ушел, ушел, ушел ...
On the Red Eye Express
На Экспрессе красных глаз
Only go around once
Обойди вокруг только один раз
Gotta quench that thirst
Я должен утолить эту жажду
Gotta grab that gusto
Нужно ухватиться за этот вкус
Gotta get there first
Я должен добраться туда первым
Something′s flattened my cola
Что-то расплющило мою колу.
Something′s wrong with my brew
Что-то не так с моим варевом.
Something's rotten in Idaho
Что-то прогнило в Айдахо.
And I don′t know what to do
И я не знаю, что делать.
Gone, gone, gone
Ушел, ушел, ушел ...
With the red eye distress
С покрасневшими глазами.
Gone, gone, gone
Ушел, ушел, ушел ...
On the Red Eye Express
На Экспрессе красных глаз
Gone, gone, gone
Ушел, ушел, ушел ...
With the red eye distress
С покрасневшими глазами.
Gone, gone, gone
Ушел, ушел, ушел ...
On the Red Eye Express
На Экспрессе красных глаз
Gone, gone, gone
Ушел, ушел, ушел ...
With the red eye distress
С покрасневшими глазами.
Gone, gone, gone
Ушел, ушел, ушел ...
On the Red Eye Express
На Экспрессе красных глаз
Gone, gone, gone
Ушел, ушел, ушел ...
With the red eye distress
С покрасневшими глазами.
Gone, gone, gone
Ушел, ушел, ушел ...
Gone, gone, gone
Ушел, ушел, ушел ...
On the Red Eye Express
На Экспрессе красных глаз
Gone, gone, gone
Ушел, ушел, ушел ...
With the red eye distress
С покрасневшими глазами.
Gone, gone, gone
Ушел, ушел, ушел ...
On the Red Eye Express
На Экспрессе красных глаз
Gone, gone, gone
Ушел, ушел, ушел ...
With the red eye distress
С покрасневшими глазами.
Gone, gone, gone
Ушел, ушел, ушел ...
On the Red Eye Express
На Экспрессе красных глаз
Gone, gone, gone
Ушел, ушел, ушел ...
With the red eye distress
С покрасневшими глазами.
Gone, gone, gone
Ушел, ушел, ушел ...
On the Red Eye Express
На Экспрессе красных глаз
Gone, gone, gone
Ушел, ушел, ушел ...
With the red eye distress
С покрасневшими глазами.
Red Eye Express
Красный Глаз Экспресс
Red Eye Express
Красный Глаз Экспресс
Red Eye Express
Красный Глаз Экспресс
Red Eye Express
Красный Глаз Экспресс
Red Eye Express
Красный Глаз Экспресс
Red Eye Express
Красный Глаз Экспресс
Red Eye Express
Красный Глаз Экспресс
Red Eye Express
Красный Глаз Экспресс
Red Eye Express
Красный Глаз Экспресс
Red Eye Express
Красный Глаз Экспресс
Red Eye Express
Красный Глаз Экспресс
Red Eye Express
Красный Глаз Экспресс
Red Eye Express
Красный Глаз Экспресс
Red Eye Express
Красный Глаз Экспресс





Writer(s): Gerald V. Casale, Mark Mothersbaugh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.