Devon Baldwin - Ocean - traduction des paroles en allemand

Ocean - Devon Baldwintraduction en allemand




Ocean
Ozean
I was chained to the bottom
Ich war am Grund angekettet,
Dreaming of the horizon
träumte vom Horizont,
Barely bruised on the surface
kaum verletzt an der Oberfläche,
Just a scream in the ocean
nur ein Schrei im Ozean.
And when I felt it the most
Und als ich es am meisten fühlte,
It's 'cause you said it was so
lag es daran, dass du es sagtest,
Holdin' back while we both implode
hielten uns zurück, während wir beide implodieren.
And when the guns are all fired
Und wenn alle Waffen abgefeuert sind,
All that remains is desire
bleibt nur das Verlangen,
No turning back once the lies unfold
kein Zurück mehr, sobald die Lügen sich entfalten.
'Cause I have been through the ocean
Denn ich bin durch den Ozean gegangen,
I have felt the rage running deep
ich habe die Wut tief in mir gespürt,
But I'm lost in a true devotion
aber ich bin verloren in wahrer Hingabe
To the things you do to me
an die Dinge, die du mir antust.
Beneath the weight on my shoulders
Unter der Last auf meinen Schultern,
Every vein running colder
jede Ader wird kälter,
In this love, we keep falling
in dieser Liebe fallen wir immer weiter,
Never lost, never closer
niemals verloren, niemals näher.
How soon we seem to forget
Wie schnell wir zu vergessen scheinen,
Everything that we regret
alles, was wir bereuen,
Throw our arms to defend the change
werfen unsere Arme, um die Veränderung zu verteidigen,
The bittersweet tragedy
die bittersüße Tragödie,
Disguised in love's gravity
verkleidet als die Schwerkraft der Liebe,
It's just the insanity I crave
es ist nur der Wahnsinn, den ich ersehne.
'Cause I have been through the ocean
Denn ich bin durch den Ozean gegangen,
I have felt the rage running deep
ich habe die Wut tief in mir gespürt,
But I'm lost in a true devotion
aber ich bin verloren in wahrer Hingabe
To the things you do to me
an die Dinge, die du mir antust.
'Cause I have been through the ocean
Denn ich bin durch den Ozean gegangen.
I know that sometimes the darkness
Ich weiß, dass manchmal die Dunkelheit
Makes you grow restless
dich rastlos macht,
But this is nothin' new
aber das ist nichts Neues.
Your tide can be so relentless
Deine Flut kann so unerbittlich sein,
It leaves me defenseless
sie macht mich wehrlos,
It brings me back to you
sie bringt mich zu dir zurück.





Writer(s): Devon Johanna Baldwin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.