Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Would
you
tell
me
who
Würdest
du
mir
sagen
wer
Would
you
tell
the
truth
babe
Würdest
du
die
Wahrheit
sagen,
Babe
Wonder
what
you'd
do
Ich
frage
mich,
was
du
tun
würdest
If
you
knew
I
knew
Wenn
du
wüsstest,
dass
ich
es
weiß
Cause
you've
been
fuckin'
with
her
for
a
while
now
Denn
du
fickst
schon
eine
Weile
mit
ihr
And
you
still
think
that
I
am
in
the
dark
somehow
Und
du
denkst
immer
noch,
dass
ich
irgendwie
im
Dunkeln
tappe
Boy
I
thought
you
knew
Mann,
ich
dachte,
du
wüsstest
es
I
am
not
a
fool
Ich
bin
kein
Dummkopf
Even
though
I
know
the
truth
Auch
wenn
ich
die
Wahrheit
kenne
Still
wish
that
I
heard
it
from
you
Wünsche
ich
mir
trotzdem,
ich
hätte
es
von
dir
gehört
Even
though
it
hurts
to
do
Auch
wenn
es
wehtut,
das
zu
tun
I
need
to
move
on
too
Ich
muss
auch
weitermachen
I
need
to
move
on
too
Ich
muss
auch
weitermachen
Cause
I
already,
already
Denn
ich
weiß
schon,
schon
I
already,
already
Ich
weiß
schon,
schon
I
already,
already
know
you're
moving
onto
someone
new
Ich
weiß
schon,
schon,
dass
du
zu
jemand
Neuem
übergehst
Already,
already
Schon,
schon
I
already,
already
Ich
weiß
schon,
schon
I
already,
already
know
you're
moving
onto
someone
new
Ich
weiß
schon,
schon,
dass
du
zu
jemand
Neuem
übergehst
When
you
said
goodbye
Als
du
auf
Wiedersehen
sagtest
You
couldn't
even
be
a
man
and
tell
me
why
Konntest
du
nicht
mal
ein
Mann
sein
und
mir
sagen
warum
Tell
me
why
Sag
mir
warum
You
had
her
at
your
side
Du
hattest
sie
an
deiner
Seite
Two
days
after
you
said
you'd
love
me
for
life
Zwei
Tage
nachdem
du
sagtest,
du
würdest
mich
ein
Leben
lang
lieben
Well
I'm
still
alive
Nun,
ich
lebe
noch
But
I
never
thought
that
you
could
stoop
so
low
Aber
ich
hätte
nie
gedacht,
dass
du
so
tief
sinken
könntest
The
least
you
could've
done
was
just
to
let
me
know
Das
Mindeste,
was
du
hättest
tun
können,
war,
es
mich
wissen
zu
lassen
But
you
led
me
blind
Aber
du
hast
mich
im
Ungewissen
gelassen
Or
at
least
you
tried
Oder
zumindest
hast
du
es
versucht
(But
I
see
it
now)
(Aber
jetzt
sehe
ich
es)
Cause
I
already,
already
Denn
ich
weiß
schon,
schon
I
already,
already
Ich
weiß
schon,
schon
I
already,
already
know
you're
moving
onto
someone
new
Ich
weiß
schon,
schon,
dass
du
zu
jemand
Neuem
übergehst
Already,
already
Schon,
schon
I
already,
already
Ich
weiß
schon,
schon
I
already,
already
know
you're
moving
onto
someone
new
Ich
weiß
schon,
schon,
dass
du
zu
jemand
Neuem
übergehst
I
know
you'll
come
crawling
back
to
me
Ich
weiß,
du
wirst
zu
mir
zurückgekrochen
kommen
Saying
you
were
such
a
fool
to
leave
Und
sagen,
dass
du
so
ein
Dummkopf
warst
zu
gehen
But
I
won't
waste
my
love
on
you
Aber
ich
werde
meine
Liebe
nicht
an
dich
verschwenden
You
couldn't
even
love
me
faithfully
Du
konntest
mich
nicht
einmal
treu
lieben
I
won't
give
you
any
sympathy
Ich
werde
dir
kein
Mitleid
schenken
I
just
can't
wait
to
move
on
too
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
auch
weiterzumachen
Cause
I
already,
already
Denn
ich
weiß
schon,
schon
I
already,
already
Ich
weiß
schon,
schon
I
already,
already
know
you're
moving
onto
someone
new
Ich
weiß
schon,
schon,
dass
du
zu
jemand
Neuem
übergehst
Already,
already
Schon,
schon
I
already,
already
Ich
weiß
schon,
schon
I
already,
already
know
you're
moving
onto
someone
new
Ich
weiß
schon,
schon,
dass
du
zu
jemand
Neuem
übergehst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Devon Johanna Baldwin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.