In
dim-lit
crawls,
I
was
there
asking
for
you.
My
eyes
were
tethered
to
her;
she
was
the
center.
Icing
her
blackened
thumbs,
ooh.
Windows
shattered
on
the
night,
the
same
I
saw
you
smile.
All
for
what?
Please
be
patient,
love.
In
time
before,
I've
longed
no
more
(its
easier
never
to!)
my
hand
had
touched
her
side.
What
does
it
mean
for
me
to
show?
ooh.
Windows
shattered
on
the
night,
the
same
I
saw
her
smile
All
for
what?
Please
be
patient,
love.
In
your
room,
I
followed
you.
All
for
what?
Please
be
patient,
love.
In
schwach
beleuchteten
Winkeln
war
ich
dort
und
fragte
nach
dir.
Meine
Augen
waren
an
sie
gefesselt;
sie
war
der
Mittelpunkt.
Ihre
geschwärzten
Daumen
vereisend,
ooh.
Fenster
zersprangen
in
der
Nacht,
in
derselben
sah
ich
dich
lächeln.
Alles
wofür?
Bitte
sei
geduldig,
Liebling.
In
der
Zeit
zuvor
habe
ich
mich
nicht
mehr
gesehnt
(es
ist
einfacher,
niemals!),
meine
Hand
hatte
ihre
Seite
berührt.
Was
bedeutet
es
für
mich,
es
zu
zeigen?
Ooh.
Fenster
zersprangen
in
der
Nacht,
in
derselben
sah
ich
ihr
Lächeln.
Alles
wofür?
Bitte
sei
geduldig,
Liebling.
In
deinem
Zimmer
bin
ich
dir
gefolgt.
Alles
wofür?
Bitte
sei
geduldig,
Liebling.