Devridaim - Ayak Bağı - traduction des paroles en allemand

Ayak Bağı - Devridaimtraduction en allemand




Ayak Bağı
Fußfessel
Gelecek yakındır bana yakın
Die Zukunft ist nah, mir nah
Gelecek bilm'icek, olm'ucak şöhretim adım
Die Zukunft wird es nicht wissen, mein Ruhm, mein Name wird nicht existieren
İstemem bilsinler istemem görsünler
Ich will nicht, dass sie es wissen, ich will nicht, dass sie es sehen
Uğraşıp yapsınlar adım adım
Sollen sie sich anstrengen und es Schritt für Schritt machen
Gözleri ateşler
Ihre Augen sind wie Feuer
Dilleri beleşten
Ihre Zungen sind umsonst
Sözleri irdeler
Sie sezieren meine Worte
Kıskanır tavırlar hareketler (Hareketler)
Sie sind neidisch auf mein Verhalten, meine Bewegungen (Bewegungen)
Kimisi Balley'i çeker (Ah)
Manche ziehen Koks (Ah)
Kimisi Balley'le yapışır üstüme üstüme çeker çeker durur
Manche kleben mit Koks an mir, ziehen und ziehen immer wieder
Der ki "Aman gitme sakın dur
Sagen: "Geh bloß nicht, bleib stehen
istemem yüksel istemem güçlen dostum
Ich will nicht, dass du aufsteigst, ich will nicht, dass du stärker wirst, mein Freund
Çünkü ben de bi' çoğu gibi bi' boşum"
Weil ich wie die meisten von ihnen ein Nichts bin"
Ben'se hiç takmam, diyorum "kudur
Aber ich kümmere mich nicht darum, ich sage: "Werd' verrückt
Hiç takmıyorum seni koçum"
Du interessierst mich überhaupt nicht, mein Lieber"
Aksi halde gideceğim yer bi' uçurum
Sonst ist mein Weg ein Abgrund
İstemem bunu, o yüzden kararım budur
Das will ich nicht, deshalb ist das meine Entscheidung
Yapınca sunu, yüzüncü dem tarımı kurur (Ey kurur)
Wenn ich das tue, vertrocknet meine hundertste Teerplantage (Ey, vertrocknet)
Çıtamı yüksek tuttum
Ich habe meine Messlatte hoch gelegt
Senin tavan dediğine ben'se taban dedim
Was du als Decke bezeichnest, nenne ich Boden
Benim tek kelime tezlerime kepenk denir
Meine einzelnen Worte werden als Rollläden für deine Thesen bezeichnet
Emin o tam kalite tezlerime kepenklerin
Sicher, meine hochwertigen Thesen sind die Rollläden deiner Thesen
Belki de denemedin
Vielleicht hast du es nicht versucht
Olur o tam kalibre hedefim sen
Mein Ziel bist du, in voller Größe
İş işten geçmiş-ken
Wenn es zu spät ist
Bi' kesit geçmişten görürüm
Sehe ich einen Ausschnitt aus der Vergangenheit
Barış istedin yine kötürüm-ken
Du wolltest Frieden, als du wieder gelähmt warst
Kendince hakkındı, ben ise haklıydım
Du hattest dein Recht, aber ich hatte Recht
Kendime bi' baktım, sana da baktım
Ich habe mich angesehen, ich habe dich angesehen
Uğraşmaktan bıktım çünkü çok sıktın
Ich habe es satt, mich anzustrengen, weil du mich so genervt hast
Toleransım çok sık(idi), sık sık görmedin mi onu?
Meine Toleranz war sehr gering, hast du das nicht oft genug gesehen?
Boş boş uğraşıy'on
Du strengst dich umsonst an
A-la-mazsın beni
Du kannst mich nicht bekommen
Ya-pa-mazsın yine
Du schaffst es wieder nicht
An-la-dım ben seni
Ich habe dich durchschaut
Yokartık böylesi
So etwas gibt es nicht mehr
Du-ra-maz karşımda
Du kannst mir nicht standhalten
Boş boş uğraşıy'on
Du strengst dich umsonst an
A-la-mazsın beni
Du kannst mich nicht bekommen
Ya-pa-mazsın yine
Du schaffst es wieder nicht
An-la-dım ben seni
Ich habe dich durchschaut
Yokartık böylesi
So etwas gibt es nicht mehr
Du-ra-maz karşımda
Du kannst mir nicht standhalten





Writer(s): Alp Alıcı


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.