Paroles et traduction Devrim Gürenç - Çok Zor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geriye
dönsen,
bir
daha
denesek
Если
бы
ты
вернулась,
если
бы
мы
попробовали
снова,
Her
şeyi
unutup,
yeniden
başlasak
Забыли
всё
и
начали
сначала.
Kapanır
mı
yaralar,
kaybolur
mu
acılar?
Заживут
ли
раны,
исчезнет
ли
боль?
Çok
zor,
çok
zor,
çok
zor
Очень
сложно,
очень
сложно,
очень
сложно.
Sen
şimdi
pişman
olsan
bile
söyle,
ne
fayda?
Ты
можешь
сожалеть
сейчас,
но
какой
в
этом
толк?
Kendine
göre
birini
bulursun
nasıl
olsa
Ты
всё
равно
найдешь
кого-то
себе
под
стать.
İkimizin
arasında
en
büyük
fark,
inan
bana
Главное
различие
между
нами,
поверь
мне,
Ben
çok
sevdim,
sen
sever
gibi
yaptın
aşkta
Я
очень
любил,
а
ты
просто
играла
в
любовь.
Bir
aşka
küstüm
diye,
kalbime
küsemem
Я
разочаровался
в
любви,
но
не
могу
злиться
на
своё
сердце.
Sen
zalim
çıktıysan,
buna
bir
şey
diyemem
Если
ты
оказалась
жестокой,
я
ничего
не
могу
с
этим
поделать.
Neler
geçiyor
hayatta,
bir
bilsen
neler
Если
бы
ты
знала,
что
происходит
в
жизни,
что
происходит.
Gittiğin
yerde
kal,
bu
bana
yeter
Оставайся
там,
где
ты
есть,
мне
этого
достаточно.
Bir
aşka
küstüm
diye,
kalbime
küsemem
Я
разочаровался
в
любви,
но
не
могу
злиться
на
своё
сердце.
Sen
zalim
çıktıysan,
buna
bir
şey
diyemem
Если
ты
оказалась
жестокой,
я
ничего
не
могу
с
этим
поделать.
Neler
geçiyor
hayatta,
bir
bilsen
neler
Если
бы
ты
знала,
что
происходит
в
жизни,
что
происходит.
Gittiğin
yerde
kal,
bu
bana
yeter
Оставайся
там,
где
ты
есть,
мне
этого
достаточно.
Geriye
dönsen,
bir
daha
denesek
Если
бы
ты
вернулась,
если
бы
мы
попробовали
снова,
Her
şeyi
unutup,
yeniden
başlasak
Забыли
всё
и
начали
сначала.
Kapanır
mı
yaralar,
kaybolur
mu
acılar?
Заживут
ли
раны,
исчезнет
ли
боль?
Çok
zor,
çok
zor,
çok
zor
Очень
сложно,
очень
сложно,
очень
сложно.
Sen
şimdi
pişman
olsan
bile
söyle,
ne
fayda?
Ты
можешь
сожалеть
сейчас,
но
какой
в
этом
толк?
Kendine
göre
birini
bulursun
nasıl
olsa
Ты
всё
равно
найдешь
кого-то
себе
под
стать.
İkimizin
arasında
en
büyük
fark,
inan
bana
Главное
различие
между
нами,
поверь
мне,
Ben
çok
sevdim,
sen
sever
gibi
yaptın
aşkta
Я
очень
любил,
а
ты
просто
играла
в
любовь.
Bir
aşka
küstüm
diye,
kalbime
küsemem
(küsemem)
Я
разочаровался
в
любви,
но
не
могу
злиться
на
своё
сердце
(злиться).
Sen
zalim
çıktıysan,
buna
bir
şey
diyemem
Если
ты
оказалась
жестокой,
я
ничего
не
могу
с
этим
поделать.
Neler
geçiyor
hayatta,
bir
bilsen
neler
Если
бы
ты
знала,
что
происходит
в
жизни,
что
происходит.
Gittiğin
yerde
kal,
bu
bana
yeter
Оставайся
там,
где
ты
есть,
мне
этого
достаточно.
Bir
aşka
küstüm
diye,
kalbime
küsemem
(küsemem)
Я
разочаровался
в
любви,
но
не
могу
злиться
на
своё
сердце
(злиться).
Sen
zalim
çıktıysan,
buna
bir
şey
diyemem
(diyemem)
Если
ты
оказалась
жестокой,
я
ничего
не
могу
с
этим
поделать
(поделать).
Neler
geçiyor
hayatta,
bir
bilsen
neler
Если
бы
ты
знала,
что
происходит
в
жизни,
что
происходит.
Gittiğin
yerde
kal,
bu
bana
yeter
Оставайся
там,
где
ты
есть,
мне
этого
достаточно.
Gittiğin
yerde
kal,
bu
bana
yeter
Оставайся
там,
где
ты
есть,
мне
этого
достаточно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Selim Caldiran, Yildiz Tilbe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.