Paroles et traduction Dewa - Mukadimah + Roman Picisan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mukadimah + Roman Picisan
Prelude + Fiction Romance
Tatap
matamu
bagai
busur
panah
Your
gaze
is
like
an
arrow
Yang
kau
lepaskan
ke
jantung
hatiku
That
you
release
into
my
heart
Meski
kau
simpan
cintamu
masih
Though
you
hold
your
love
concealed
Tetap
nafasmu
wangi
hiasi
suasana
Your
fragrant
breath
still
perfumes
the
air
Saat
kukecup
manis
bibirmu
As
I
kiss
your
sweet
lips
Cintaku
tak
harus,
miliki
dirimu
My
love
doesn't
have
to
possess
you
Meski
perih
mengiris-iris
segala
janji
Even
though
it
hurts,
cutting
through
all
our
promises
Aku
berdansa
di
ujung
gelisah
I
dance
on
the
edge
of
unease
Diiringi
syahdu
lembut
lakumu
Accompanied
by
the
gentle
sway
of
your
movement
Kau
sebar
benih
anggun
jiwamu
You
sow
the
seeds
of
your
elegant
soul
Namun
kau
tiada
menuai
buah
cintaku
But
you
will
not
reap
the
fruit
of
my
love
Yang
ada
hanya
sekuntum
rindu
There
is
only
a
flower
of
longing
Cintaku
tak
harus,
miliki
dirimu
My
love
doesn't
have
to
possess
you
Meski
perih
mengiris-iris
segala
janji
Even
though
it
hurts,
cutting
through
all
our
promises
Malam-malamku
bagai
malam
seribu
bintang
My
nights
are
like
a
thousand
starry
nights
Yang
terbentang
di
angkasa
bila
kau
di
sini
That
stretch
across
the
sky
when
you
are
here
′Tuk
sekedar
menemani,'tuk
melintasi
wangi
Just
to
keep
me
company,
to
walk
through
the
fragrance
Yang
s′lalu
tersaji
di
satu
sisi
hati
That
is
always
present
in
a
corner
of
my
heart
Malam-malamku
bagai
malam
seribu
bintang
(malam
berbintang)
My
nights
are
like
a
thousand
starry
nights
(starry
nights)
Yang
terbentang
di
angkasa
bila
kau
di
sini
(di
angkasa)
That
stretch
across
the
sky
when
you
are
here
(in
the
sky)
'Tuk
sekedar
menemani,'tuk
melintasi
wangi
(menemaniku)
Just
to
keep
me
company,
to
walk
through
the
fragrance
(keep
me
company)
Yang
s′lalu
tersaji
di
satu
sisi
hati
(di
sisi
hati)
That
is
always
present
in
a
corner
of
my
heart
(in
my
heart)
Malam-malamku
bagai
malam
seribu
bintang
(malam
berbintang)
My
nights
are
like
a
thousand
starry
nights
(starry
nights)
Yang
terbentang
di
angkasa
bila
kau
di
sini
(di
angkasa)
That
stretch
across
the
sky
when
you
are
here
(in
the
sky)
′Tuk
sekedar
menemani,'tuk
melintasi
wangi
(menemaniku)
Just
to
keep
me
company,
to
walk
through
the
fragrance
(keep
me
company)
Yang
s′lalu
tersaji
di
satu
sisi
hati
(di
sisi
hati)
That
is
always
present
in
a
corner
of
my
heart
(in
my
heart)
Cintaku
tak
harus,
miliki
dirimu
(hu-u-u-u)
My
love
doesn't
have
to
possess
you
(ooh-ooh-ooh)
Meski
perih
mengiris-iris
segala
janji
(hu-u-u-u)
Even
though
it
hurts,
cutting
through
all
our
promises
(ooh-ooh-ooh)
Cintaku
tak
harus,
miliki
dirimu
(hu-u-u-u)
My
love
doesn't
have
to
possess
you
(ooh-ooh-ooh)
Meski
perih
mengiris-iris
segala
janji
(hu-u-u-u)
Even
though
it
hurts,
cutting
through
all
our
promises
(ooh-ooh-ooh)
Sya-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Sya-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Sya-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Sya-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Sya-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Sya-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Sya-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dhani Ahmad
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.