Paroles et traduction Dewald Wasserfall - So Sterk Soos 'n Vrou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So Sterk Soos 'n Vrou
Настолько же сильная, как женщина
Sys
'n
brandende
gebou
Она
– горящее
здание,
Sys
die
warm
na
die
reen
Она
– тепло
после
дождя,
Sys
die
strom
in
jou
stilte
Она
– буря
в
твоей
тишине,
En
sys
die
waarheid
in
jou
leuen
И
она
– правда
в
твоей
лжи.
Sy
sien
die
skoonheid
in
die
ondier
Она
видит
красоту
в
чудовище,
As
almal
val
sal
sy
bly
staan
Когда
все
падут,
она
будет
стоять,
En
al
die
brandende
geboue
И
все
эти
горящие
здания
–
Is
al
wat
oorbly
as
sy
gaan,
sy
gaan,
sy
gaan
en...
Всё,
что
останется,
когда
она
уйдет,
уйдет,
уйдет...
Sys
jou
lig
soos
die
son
in
die
somer
Она
– твой
свет,
как
солнце
летом,
Wild
soos
die
wind
Дикая,
как
ветер,
En
so
sag
soos
die
skemer
И
такая
же
нежная,
как
сумерки.
Jou
wereld
op
haar
skouers
Твой
мир
– на
ее
плечах,
En
haar
hart
op
haar
mou
А
ее
сердце
– нараспашку.
En
deur
dit
alles
gee
sy
alles
vir
jou
И
несмотря
на
это,
она
отдает
тебе
всё.
Daar
is
niks
so
sterk
soos
'n
vrou
Нет
ничего
сильнее
женщины.
Dit
was
gemaklik
in
jou
skadu
Тебе
было
уютно
в
ее
тени,
Al
was
dit
yskoud
in
jou
reen
Даже
если
было
ледяно
под
ее
дождем.
En
al
was
dit
vir
jou
koue
И
даже
если
тебе
было
холодно,
Het
sy
bly
glo
jy
is
die
een,
die
een,
die
een
en
Она
продолжала
верить,
что
ты
– тот
самый,
тот
самый,
тот
самый...
Sys
jou
lig
soos
die
son
in
die
somer
Она
– твой
свет,
как
солнце
летом,
Wild
soos
die
wind
Дикая,
как
ветер,
En
so
sag
soos
die
skemer
И
такая
же
нежная,
как
сумерки.
Jou
wereld
op
haar
skouers
Твой
мир
– на
ее
плечах,
En
haar
hart
op
haar
mou
А
ее
сердце
– нараспашку.
En
deur
dit
alles
gee
sy
alles
vir
jou
И
несмотря
на
это,
она
отдает
тебе
всё.
Daar
is
niks
so
sterk
soos
'n
vrou
Нет
ничего
сильнее
женщины.
Sy
lat
jou
wonder
hoe
het
sy
geval
vir
jou
Она
заставляет
тебя
задуматься,
как
она
могла
влюбиться
в
тебя.
Sys
die
seer
wat
jou
leer
waaran
jy
vashou
Она
– та
боль,
что
учит
тебя,
за
что
держаться.
Syt
jou
wereld
verander
Она
изменила
твой
мир
En
hare
lat
stilstaan
vir
jou
И
остановила
свой
ради
тебя.
Sys
jou
lig
soos
die
son
in
die
somer
Она
– твой
свет,
как
солнце
летом,
Wild
soos
die
wind
Дикая,
как
ветер,
En
so
sag
soos
die
skemer
И
такая
же
нежная,
как
сумерки.
Jou
wereld
op
haar
skouers
Твой
мир
– на
ее
плечах,
En
haar
hart
op
haar
mou
А
ее
сердце
– нараспашку.
En
deur
dit
alles
gee
sy
alles
vir
jou
И
несмотря
на
это,
она
отдает
тебе
всё.
Daar
is
niks
so
sterk
soos
'n
vrou
Нет
ничего
сильнее
женщины.
Sys
jou
lig
soos
die
son
in
die
somer
Она
– твой
свет,
как
солнце
летом,
Wild
soos
die
wind
Дикая,
как
ветер,
En
so
sag
soos
die
skemer
И
такая
же
нежная,
как
сумерки.
Jou
wereld
op
haar
skouers
Твой
мир
– на
ее
плечах,
En
haar
hart
op
haar
mou
А
ее
сердце
– нараспашку.
En
deur
dit
alles
gee
sy
alles
vir
jou
И
несмотря
на
это,
она
отдает
тебе
всё.
Daar
is
niks
so
sterk
soos
'n
vrou
Нет
ничего
сильнее
женщины.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.