DeWolff - Freeway Flight - traduction des paroles en allemand

Freeway Flight - DeWolfftraduction en allemand




Freeway Flight
Freeway Flight
Thought I had enough
Dachte, ich hätte genug
Enough of your freeways
Genug von deinen Autobahnen
Spiraling forever in my mind
Die sich ewig in meinem Kopf drehen
Seemed to wind me down
Schien mich runterzuziehen
Down enough to hang my head
Runter genug, um meinen Kopf hängen zu lassen
And write some heavy-hearted songs about it
Und schwermütige Lieder darüber zu schreiben
Oh, how I long for that simple life
Oh, wie ich mich nach diesem einfachen Leben sehne
Illusions not the truth
Illusionen, nicht die Wahrheit
Spiraling forever in my mind
Die sich ewig in meinem Kopf drehen
Just got back from nowhere
Kam gerade von nirgendwo zurück
I rode in on the right now train
Ich kam mit dem Jetzt-Zug an
And I'm gonna hop on the next Greyhound bus
Und ich werde in den nächsten Greyhound-Bus steigen
That's gonna take me right back again
Der mich wieder zurückbringen wird
Back home ain't no time for playthings
Zurück zu Hause, keine Zeit für Spielereien
And stuff that a man wants to do
Und Dinge, die ein Mann tun möchte
My telephone's ringing
Mein Telefon klingelt
And my mailman keeps bringing me letters that read me my dues
Und mein Postbote bringt mir ständig Briefe, die mir meine Schulden vorlesen
Out on the road my friend
Draußen auf der Straße, meine Freundin
Ain't no other place I could ever rest my head
Gibt es keinen anderen Ort, an dem ich meinen Kopf jemals ausruhen könnte
Now I'm back home again
Jetzt bin ich wieder zu Hause
Work in the morning, in the day and all through the night
Arbeite morgens, tagsüber und die ganze Nacht
Girl, I need a freeway flight
Mädel, ich brauche einen Autobahnflug
25 years of growing up
25 Jahre des Erwachsenwerdens
Ain't enough for me to deal with your groove
Sind nicht genug für mich, um mit deinem Groove klarzukommen
Credits, pay, debt, gain and taxmen
Kredite, Bezahlung, Schulden, Gewinn und Steuereintreiber
Thanks man, I'll leave that to you
Danke Mann, ich überlasse das dir
Out on the road my friend
Draußen auf der Straße, meine Freundin
Ain't no other place I could ever rest my head
Gibt es keinen anderen Ort, an dem ich meinen Kopf jemals ausruhen könnte
Now I'm back home again
Jetzt bin ich wieder zu Hause
Work in the morning, in the day and all through the night
Arbeite morgens, tagsüber und die ganze Nacht hindurch
Girl, I need a freeway flight
Mädel, ich brauche einen Autobahnflug





Writer(s): Luka Van De Poel, Robin Piso, Pablo P A Poel Van De


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.