Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Freeway Flight
Freeway Flight
Thought
I
had
enough
Dachte,
ich
hätte
genug
Enough
of
your
freeways
Genug
von
deinen
Autobahnen
Spiraling
forever
in
my
mind
Die
sich
ewig
in
meinem
Kopf
drehen
Seemed
to
wind
me
down
Schien
mich
runterzuziehen
Down
enough
to
hang
my
head
Runter
genug,
um
meinen
Kopf
hängen
zu
lassen
And
write
some
heavy-hearted
songs
about
it
Und
schwermütige
Lieder
darüber
zu
schreiben
Oh,
how
I
long
for
that
simple
life
Oh,
wie
ich
mich
nach
diesem
einfachen
Leben
sehne
Illusions
not
the
truth
Illusionen,
nicht
die
Wahrheit
Spiraling
forever
in
my
mind
Die
sich
ewig
in
meinem
Kopf
drehen
Just
got
back
from
nowhere
Kam
gerade
von
nirgendwo
zurück
I
rode
in
on
the
right
now
train
Ich
kam
mit
dem
Jetzt-Zug
an
And
I'm
gonna
hop
on
the
next
Greyhound
bus
Und
ich
werde
in
den
nächsten
Greyhound-Bus
steigen
That's
gonna
take
me
right
back
again
Der
mich
wieder
zurückbringen
wird
Back
home
ain't
no
time
for
playthings
Zurück
zu
Hause,
keine
Zeit
für
Spielereien
And
stuff
that
a
man
wants
to
do
Und
Dinge,
die
ein
Mann
tun
möchte
My
telephone's
ringing
Mein
Telefon
klingelt
And
my
mailman
keeps
bringing
me
letters
that
read
me
my
dues
Und
mein
Postbote
bringt
mir
ständig
Briefe,
die
mir
meine
Schulden
vorlesen
Out
on
the
road
my
friend
Draußen
auf
der
Straße,
meine
Freundin
Ain't
no
other
place
I
could
ever
rest
my
head
Gibt
es
keinen
anderen
Ort,
an
dem
ich
meinen
Kopf
jemals
ausruhen
könnte
Now
I'm
back
home
again
Jetzt
bin
ich
wieder
zu
Hause
Work
in
the
morning,
in
the
day
and
all
through
the
night
Arbeite
morgens,
tagsüber
und
die
ganze
Nacht
Girl,
I
need
a
freeway
flight
Mädel,
ich
brauche
einen
Autobahnflug
25
years
of
growing
up
25
Jahre
des
Erwachsenwerdens
Ain't
enough
for
me
to
deal
with
your
groove
Sind
nicht
genug
für
mich,
um
mit
deinem
Groove
klarzukommen
Credits,
pay,
debt,
gain
and
taxmen
Kredite,
Bezahlung,
Schulden,
Gewinn
und
Steuereintreiber
Thanks
man,
I'll
leave
that
to
you
Danke
Mann,
ich
überlasse
das
dir
Out
on
the
road
my
friend
Draußen
auf
der
Straße,
meine
Freundin
Ain't
no
other
place
I
could
ever
rest
my
head
Gibt
es
keinen
anderen
Ort,
an
dem
ich
meinen
Kopf
jemals
ausruhen
könnte
Now
I'm
back
home
again
Jetzt
bin
ich
wieder
zu
Hause
Work
in
the
morning,
in
the
day
and
all
through
the
night
Arbeite
morgens,
tagsüber
und
die
ganze
Nacht
hindurch
Girl,
I
need
a
freeway
flight
Mädel,
ich
brauche
einen
Autobahnflug
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luka Van De Poel, Robin Piso, Pablo P A Poel Van De
Album
Thrust
date de sortie
04-05-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.