DeWolff - Roll Up The Rise - traduction des paroles en allemand

Roll Up The Rise - DeWolfftraduction en allemand




Roll Up The Rise
Roll Up The Rise
I can't tell you how long I've been waiting for this day
Ich kann dir gar nicht sagen, wie lange ich auf diesen Tag gewartet habe, mein Schatz.
Let's go out into the streets and lose your head and celebrate
Lass uns auf die Straße gehen, den Kopf verlieren und feiern.
90 days of moonlight I'm ready for a good time
90 Tage Mondschein, ich bin bereit für eine gute Zeit.
Who don't mind a good doze of incarceration?
Wer hat nichts gegen eine ordentliche Dosis Freiheitsentzug?
I've been writing songs like this one
Ich habe Songs wie diesen geschrieben.
Ain't no one not out there to know
Es gibt niemanden da draußen, der es nicht weiß.
Oh we're gonna roll
Oh, wir werden es krachen lassen.
Oh we gonna roll up the roll up the rise
Oh, wir werden den Aufstand hochrollen lassen.
Crawl out the big lockdown
Kriech aus dem großen Lockdown heraus.
The you who went in seems strange
Der, der du warst, als du hineingingst, erscheint fremd.
Spent his life in misery now it's time for a change
Hat sein Leben im Elend verbracht, jetzt ist es Zeit für eine Veränderung.
Didn't get together, all for the better
Kamen nicht zusammen, alles zum Besseren.
People better be ready for all you got in store
Die Leute sollten besser bereit sein für alles, was du auf Lager hast.
You were bad and you was greedy but oh that all was before
Du warst schlecht und du warst gierig, aber ach, das war alles vorher.
Before we were gonna roll
Bevor wir es krachen lassen.
Oh we gonna roll up the roll up the rise
Oh, wir werden den Aufstand hochrollen lassen.
When you go out in the streets
Wenn du auf die Straße gehst,
Your hand will be against every man and every man's hand against you
wird deine Hand gegen jeden Mann und jedes Mannes Hand gegen dich sein.
You're a wild one don't you know?
Du bist ein wilder Kerl, weißt du das nicht?
And when all is said and done your righteousness be gone
Und wenn alles gesagt und getan ist, wird deine Rechtschaffenheit verschwunden sein,
Like moonshine in the morning
wie Mondschein am Morgen.
Spent my days a-contemplating
Verbrachte meine Tage mit Nachdenken, Liebling.
I figured what was wrong
Ich habe herausgefunden, was falsch war.
You do this and I do that
Du machst dies und ich mache das.
Why didn't we do it all along?
Warum haben wir das nicht die ganze Zeit getan?
Cuz it ain't up to me like it ain't up to you
Denn es liegt nicht an mir, so wie es nicht an dir liegt.
Two pions in a big game of lose
Zwei Bauern in einem großen Spiel des Verlierens.
But I'm just gonna smile all along
Aber ich werde einfach die ganze Zeit lächeln,
Play dumb and play it cool
dumm spielen und es cool spielen, Süße.
We gonna roll
Wir werden es krachen lassen.
Oh we gonna roll up the roll up the rise
Oh, wir werden den Aufstand hochrollen lassen.
I can't tell you how long I've been waiting for this day
Ich kann dir gar nicht sagen, wie lange ich auf diesen Tag gewartet habe, mein Engel.
Let's go out into the streets and lose your head and celebrate
Lass uns auf die Straße gehen, den Kopf verlieren und feiern.





Writer(s): Robin Piso, Luka Van De Poel, Pablo P A Poel Van De


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.