Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Derdim
aklımdan
hiç
çıkar
m
Geht
mir
meine
Sorge
jemals
aus
dem
Kopf?
Üçüyle
beşiyle
takılıp
kin
çıkardım
Ich
habe
mich
mit
Kleinigkeiten
beschäftigt
und
Hass
entwickelt.
Hmm
intikam
mı
umrum
değil
üstünü
çizdim
artık
Hmm,
Rache?
Ist
mir
egal,
ich
habe
dich
abgeschrieben.
Kalbim
verdi
istifayı
yendim
attım
içimdeki
istilay
Mein
Herz
hat
gekündigt,
ich
habe
die
Invasion
in
mir
besiegt
und
weggeworfen.
Demem
artık
aklımdan
çık
git
artık
içim
artık
isli
sandık
Sag
nicht
mehr,
geh
mir
aus
dem
Kopf,
mein
Inneres
ist
jetzt
wie
eine
verrußte
Truhe.
Kaybetmedim
yükselttim
irtifamı
reddettim
gözüm
açıldı
inzivay
Ich
habe
nicht
verloren,
ich
bin
aufgestiegen,
ich
habe
die
Isolation
abgelehnt,
meine
Augen
haben
sich
geöffnet.
Beynimle
kurdum
ittifağı
hayatımda
bıraktığın
iz
bi
fabl
Ich
habe
einen
Pakt
mit
meinem
Gehirn
geschlossen,
die
Spur,
die
du
in
meinem
Leben
hinterlassen
hast,
ist
eine
Fabel.
Üzüntüm
haksız
çıkardın
iddiamı
her
şey
içimde
gizli
artık
Meine
Trauer
ist,
dass
du
meine
Behauptung
zu
Unrecht
bewiesen
hast,
alles
ist
jetzt
in
mir
verborgen.
Kalamazsın
kistli
yanım
uzun
süre
yaşadım
pis
diyar
Du
kannst
nicht
bleiben,
meine
zystische
Seite,
ich
habe
lange
in
einem
schmutzigen
Land
gelebt.
Çoktandır
yaşamadım
ölüydüm
bu
da
not
edilsin
geri
dönüşüm
Ich
habe
lange
nicht
gelebt,
ich
war
tot,
das
soll
vermerkt
werden,
meine
Rückkehr.
Mutsuz
değilim
bu
bana
ödüldü
tek
eksiğim
yıllarımı
sömürdün
Ich
bin
nicht
unglücklich,
das
war
eine
Belohnung
für
mich,
mein
einziger
Fehler
ist,
dass
du
meine
Jahre
verschwendet
hast.
Soruyorum
kendime
bu
bir
ömür
mü
geç
gelmez
eminim
özürün
Ich
frage
mich,
ist
das
ein
Leben,
deine
Entschuldigung
kommt
sicher
nicht
zu
spät.
Mutlu
olmama
gitmen
çözümüm
geri
gelme
çoktan
gömüldün
Dass
du
gegangen
bist,
ist
meine
Lösung,
damit
ich
glücklich
bin,
komm
nicht
zurück,
du
bist
längst
begraben.
Uyandım
bitti
artık
Ich
bin
erwacht,
es
ist
vorbei.
Eskiden
kin
duyardım
Früher
hegte
ich
Groll.
Seni
kim
uyard
Wer
hat
dich
gewarnt?
Biz
bir
rüyaydık
Wir
waren
ein
Traum.
Bunlar
içim
ama
hep
mutlu
göründüm
anlayamazsınız
ne
kadar
bölündüm
Das
ist
mein
Inneres,
aber
ich
wirkte
immer
glücklich,
ihr
könnt
nicht
verstehen,
wie
zerrissen
ich
war.
Bu
da
benim
için
dönümdür
sorunlarımdan
birisi
çözüld
Das
ist
ein
Wendepunkt
für
mich,
eines
meiner
Probleme
ist
gelöst.
Maskeler
düştü
yüzler
göründü
yıllarca
görmedim
sarhoşluk
körüydüm
Die
Masken
sind
gefallen,
die
Gesichter
wurden
sichtbar,
jahrelang
habe
ich
es
nicht
gesehen,
ich
war
betrunken
und
blind.
Kalbime
yıkılmaz
surlar
örüldü
(surlar
örüldü)
Um
mein
Herz
wurden
unzerstörbare
Mauern
errichtet
(Mauern
errichtet).
Hayatımın
her
noktası
savaş
alan
Jeder
Punkt
meines
Lebens
ist
ein
Schlachtfeld.
Herkese
güneşli
bana
hava
kapal
Für
alle
ist
es
sonnig,
für
mich
ist
der
Himmel
bedeckt.
Açık
elim
ortada
evin
içinde
biri
Meine
Hand
ist
offen,
mitten
im
Haus
ist
jemand.
Deli
voltalar
kara
düşünceler
Der
Verrückte
läuft
auf
und
ab,
dunkle
Gedanken.
Konak
yeri
onlara
bir
gün
bulabilirsiniz
Ihr
könnt
eines
Tages
einen
Aufenthaltsort
für
sie
finden.
Beni
morgta
da
belki
ders
olur
onlara
Vielleicht
im
Leichenschauhaus,
vielleicht
ist
es
eine
Lehre
für
sie.
Artık
geç
kaldınız
soru
sormaya
Jetzt
ist
es
zu
spät,
um
Fragen
zu
stellen.
Bak
bana
atsam
da
taklalar
borçluyum
haplara
Schau
mich
an,
auch
wenn
ich
Purzelbäume
schlage,
ich
bin
den
Pillen
verpflichtet.
Hayatım
vartada
iç
sesim
artsa
da
sürekli
Mein
Leben
ist
in
Gefahr,
auch
wenn
meine
innere
Stimme
lauter
wird.
Kalksana
demekten
bıkmadı
fazlaca
sorunumun
Sie
wird
nicht
müde
zu
sagen,
steh
auf,
sie
strengt
sich
sehr
an.
Üstesinden
gelmek
için
basbaya
kendini
kasıyor
Um
meine
vielen
Probleme
zu
bewältigen.
Ama
kasmana
gerek
yok
artık
kurmaya
başladım
düzeni
Aber
du
brauchst
dich
nicht
mehr
anzustrengen,
ich
habe
angefangen,
Ordnung
zu
schaffen.
Çarklara
sonucu
kötüye
varsa
da
Auch
wenn
das
Ergebnis
der
Zahnräder
schlecht
ist.
Uyandım
bitti
artık
Ich
bin
erwacht,
es
ist
vorbei.
Eskiden
kin
duyardım
Früher
hegte
ich
Groll.
Seni
kim
uyard
Wer
hat
dich
gewarnt?
Biz
bir
rüyaydık
Wir
waren
ein
Traum.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cemil Ozeren
Album
Uyandım
date de sortie
29-02-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.