Dexter - Eu Sô Função - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dexter - Eu Sô Função




Eu Sô Função
I'm a Função
[Função]
[Função]
função, pra quem não ligado me apresento
I'm a função, for those who don't know, let me introduce myself
E as ruas represento
Representing the streets
licença aqui pra eu chegar nesse balanço
Excuse me, let me get in on this groove
É quente negrão a idéia que eu te lanço
It's hot, black man, the idea I throw at you
Estilo original de bombeta branca e vinho
Original style with white bucket hat and wine
Vai, não vai pra grupo com neguinho
Go, just don't go to groups with those guys
Ando gingando cuns braços pra trás
I walk swaying with my arms behind my back
falo na gíria e pros bico é demais
I only speak in slang and it's too much for the cops
forgado afronto os gambé, polêmico
I'm forced, I confront the cops, I'm polemic
Na favela o meu diploma acadêmico
In the favela, my academic diploma
De tênis all star, de cabelo black
With All Star sneakers, with black hair
Meu beck, a caixa e o bumbo e o clap
My weed, the box, the bass drum and the clap
Cresci ali envolvidão qua função
I grew up there involved with the função
Na sola do bate o meu coração
My heart beats on the sole of my foot
Esse som é do bom, uns dois e viaja
This sound is good, take a couple and travel
Nós somos negros nao importa o que haja
We are black, no matter what happens
O ritmo é nosso trazido de
The rhythm is ours, brought from there
Das ruas de terra sem luzes e
From the dirt roads without lights and shovels
O fascínio não morre ele começô
The fascination doesn't die, it just began
Das festa de preto que os boy não colô
From the black parties that the boys didn't attend
o que vivo aquilo que falo
I am what I am, I live what I say
Meu rap é do gueto e não é pros embalo
My rap is from the ghetto and it's not for the lullabies
Vagabundo, se for pra somar chega
Vagabond, if it's to add up, come here
Paguei pra entrar e nunca mais vou sair
I paid to get in and I'll never leave
Então vem que vem, dinheiro eu quero
So come on, come on, I want money
Uma linda mulher e um belo castelo
A beautiful woman and a beautiful castle
Eu raiz mais cadê você
I'm rooted but where are you
A função e o funk jamais vão morrer...
The função and funk will never die...
[Dexter]
[Dexter]
Muito amor, muito amor, pelo som pela cor
Much love, much love, for the sound, for the color
A herança ta no sangue louvado seja meu senhor
The heritage is in the blood, praise be to my Lord
Que me quis descendente de raiz
Who wanted me to be a descendant of the roots
Preto função sou sim, sou feliz
Black função, yes I am, I'm happy
Favelado legítimo escravo do rítmo
Legitimate favelado, slave to the rhythm
Dos becos e vielas eu amigo íntimo
Of the alleys and slums, I'm a close friend
Dexter o filho da música negra
Dexter, the son of black music
Exilado sim, preso não com certeza
Exiled yes, imprisoned no, for sure
O rap me ensinou a ser quem eu
Rap taught me to be who I am
E honra minha raça pelo preço que for
And honor my race for whatever price
Dos vida loka da história eu um a mais
Of the crazy lives in history, I'm one more
Que te faz ver a paz como sôro eficaz
That makes you see peace as an effective serum
No gueto jaz, o inofensivo morreu
In the ghetto lies, the harmless died
Pela magia do funk renasceu o plebeu
By the magic of funk, the plebeian was reborn
fudeu, o monstro cresceu se criô ô
Damn, the monster grew up, oh
Agora era é lamentável doutor
Now it's over, it's regrettable, doctor
A guerra não é tão mais fria assim
The war is not so cold anymore
pelos função e a função é por mim
I'm for the função and the função is for me
Até o fim, "plim", nossa luz contagia
Until the end, "plim", our light is contagious
Assim como o sol, que clareia o dia
Just like the sun, that brightens the day
E aquece o pivete que dorme na rua
And warms the kid who sleeps on the street
Que passou a madrugada em claro a luz da lua
Who spent the night awake in the moonlight
Se situa que o que ofereço é muito bom
Get yourself together, what I offer is very good
Força e poder dom através do som
Strength and power, a gift through sound
Negô, vem com nóis mais vem de coração
Black man, come with us, but come from the heart
Por paixão, por amor não pela emoção firmão
For passion, for love, not for emotion, firm
Pra ser função tem que ser original
To be a função, you have to be original
Apresentando e tal mais um irmão leal
Introducing and such, one more loyal brother
[Mano Brown]
[Mano Brown]
Ser vida loka aqui está então pode saber
To be a vida loka here is, so you can know
Deixa as dama aproximar jão opa tamo
Let the ladies come closer, jão opa, we're here
Na arena mil juras de amor ao criador que nos guia
In the arena, a thousand vows of love to the creator who guides us
Antes de nada mais para nóis muito bom dia
First of all, but for us, very good morning
Salve! chegar meu irmão lêlê
Greetings! Just come, my brother lêlê
Por que não monstro? viva negro Dexter
Why not, monster? Long live black Dexter
De vinte em vinte eu paguei duzentas flexão
From twenty to twenty I paid two hundred push-ups
Calçando jeito de burlar a lei e a minha depressão
Wearing a way to circumvent the law and my depression
Menino bom mas, pobre, feio, fraco, infeliz,
Good boy, but poor, ugly, weak, unhappy, alone
Se sentindo o pior vários monstro ao meu redor
Feeling the worst, several monsters around me
Com tambor de gás fiz mais cinqueta em jejum
With a gas drum, I did fifty more on an empty stomach
Ódio do mundo eu via em tudo, filme do platoon
Hatred of the world I saw in everything, Platoon movie
No café o açúcar com limão no abacate
In coffee, sugar with lemon, in avocado
Puta eu olhei a blusa suja de colgate
Damn, I looked at the Colgate-stained blouse
Se ser preto é assim ir pra escola pra quê?
If being black is like this, why go to school?
Se o meu instinto é ruim e eu não consigo aprender
If my instinct is bad and I can't learn
Esfregando calças velhas fiz a lista do tanque
Scrubbing old pants, I made the tank list
Era um barraco sim, mas meu castelo era funk
It was a shack yes, but my castle was funk
Folha seca num vendaval, um inútil
Dry leaf in a gale, useless
É morrer aos pouco eu me senti assim, tio
It's to die little by little, that's how I felt, uncle
Eis que um belo dia alguém mostrou pra mim
Behold, one fine day someone showed me
Uma reunião tribal, James Brown e All Green, uau "sex
A tribal gathering, James Brown and Al Green, wow "Sex
Machine"
Machine"
O orgulho brotou, poder para o povo preto, que estale os tambor
Pride sprouted, power to the black people, let the drums beat
Veio as camisas de ciclistas, calça lee, fivelão
Came the cyclist shirts, Lee pants, big buckle
Tênis farol white uou uou uou ladrão
White headlight sneakers wow wow wow thief
Às seis mil ano até pra plantar
Six thousand years even to plant
Os pretos dança todo mundo igual sem errar
Black people dance, everyone the same, without mistakes
Agradencendo aos céus pelas chuvas que cai
Thanking the heavens for the rains that fall
Santo deus me fez funk, obrigado meu pai
Holy God made me funk, thank you father
Nem por isso eu num... vou jogar filé mignon pras piranha
Not because of that I won't... throw filet mignon to the piranhas
O pierrô contra os play boy fuma maconha
The pierrô against the playboys smokes marijuana
Não vejo nada, não vejo fita dominada
I see nothing, I see no dominated tape
Eu vejo os pretos sempre triste nos canto do mundão
I see black people always sad in the corners of the world
Então morô jão, um dois um dois drão
So morô jão, one two one two drão
Aham aham, alma, mente sã, corpo são
Aham aham, soul, healthy mind, healthy body
Dexter tem que está, com no senhor
Dexter has to be there, with faith in the Lord
Tem que orar, tem que brigar, tem que lutar negro
You have to pray, you have to fight, you have to fight, black man
Ah meu bom juiz abra seu coração
Ah, my good judge, open your heart
Se ouvir o que esse rap diz ia sentir o perdão
If you hear what this rap says, you would feel forgiveness
Meu argumento é pobre, mas a missão nobre
My argument is poor, but the mission noble
Mestrão irá saber reconhecer o homem bão
Master will know how to recognize the good man
Deixo aqui desde já, promessa de voltar
I leave here now, a promise to return
É querer,é chamar que eu estarei
Just want, just call and I'll be there
Eis o doce veneno vivendo e vivão
Behold the sweet poison, living and alive
Um dia por vez, sem pressa, fui nessa negrão
One day at a time, no rush, I went in this black man
função
I'm a função






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.