Dexter - Abençoado por Deus (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dexter - Abençoado por Deus (Ao Vivo)




Abençoado por Deus (Ao Vivo)
Blessed by God (Live)
Abençoado por Deus
Blessed by God
Ao Cubo, Dexter
Ao Cubo, Dexter
Foi numa noite de frio
It was on a cold night
Que eu te encontrei com o coração vazio, filho.
That I found you, my child, with an empty heart.
Perdido e sem rumo
Lost and aimless
Sem prumo e sem direção
Without direction or purpose
Sem o mínimo de percepção
With no sense of perception
Sem saber pra quem estender a mão
Not knowing to whom to reach out
E uma matilha de lobo na rua te cercando
And a pack of wolves surrounding you on the street
Pronta pro bote pra te pegar
Ready to pounce and capture you
E a morte encaminhada
And death approaching
Que veio naquela calada
That came in that silence
Na sede, pronta pra matar
Thirsty, ready to kill
Passou o nome que tem poder pra te livrar
The name that has the power to free you passed by
Passou pelo sangue de Jesus que veio te salvar
The blood of Jesus that came to save you passed by
Eu sempre ouvi uns aqui e ali
I always heard some here and there
Dizerem que, que você se perdeu
Saying that you lost your way
Se corrompeu pro inimi...
Became corrupted by the enemy...
E que, pra ti, não existe mais solução
And that, for you, there is no more solution
E que sua família lavou a mão
And that your family washed their hands of you
Foi numa noite de frio
It was on a cold night
Senhor, neste momento me coloco em sua presença
Lord, at this moment I place myself in your presence
Meu coração cheio de mágoa pede clemência
My heart full of sorrow asks for clemency
não suporto mais tanta tristeza
I can't bear this sadness anymore
Sentimento opaco, fraco, cheio de frieza
Opaque feeling, weak, full of coldness
Sem a certeza de um futuro melhor
Without the certainty of a better future
Quanto mais falo de união, mais me vejo
The more I speak of unity, the more I find myself alone
Bem pior é ver ao meu redor os parceiros
Worse still is to see the partners around me
Alimentando ódio e maldade o tempo inteiro
Feeding hatred and evil all the time
Por dinheiro, status, ego, vaidade
For money, status, ego, vanity
Vejo os manos se matando, semeando a rivalidade
I see brothers killing each other, sowing rivalry
Relativa é a paz do mundo que eu vivo
The peace of the world I live in is relative
Num minuto vira tudo sem qualquer motivo
In a minute, everything changes without any reason
O mal arrasta, afasta, feri, causa dor
Evil drags, distances, hurts, causes pain
Quem ontem era amigo hoje não mais valor
Whoever was a friend yesterday no longer sees value
Em lealdade, honestidade, sinceridade
In loyalty, honesty, sincerity
Amizade de verdade
True friendship
não se sabe mais quem é quem
You no longer know who is who
Decepção com o ser humano é o que mais se tem
Disappointment with the human being is what you have the most
Você ali acreditando que o fulano é firmeza
You there believing that so-and-so is firmness
Sangue do seu sangue, sincero, sem fraqueza
Blood of your blood, sincere, without weakness
Que não mede seu valor pelo que você tem
That doesn't measure your worth by what you have
É nós que tá, tamo junto
It's us who are here, we're together
Não tem pra ninguém
There's no one else
Conversa bem, muito bem
Talks well, very well
Mas a mixa caiu
But the mask fell
Falsário, interesseiro, classifica seu perfil
Fake, self-serving, classifies your profile
Hostil são várias fitas, mil caras, mil bocas
Hostile are several tapes, thousand faces, thousand mouths
Mil modos, mil jeitos, mil maneiras loucas de ser
Thousand ways, thousand forms, thousand crazy ways of being
Lamento ver, amor próprio não existe
I'm sorry to see, self-love doesn't exist
Saber que as pessoas podem ser assim é triste
Knowing that people can be like this is sad
Amargas, rancorosas, fracas mentalmente
Bitter, resentful, mentally weak
Sem nem futuro, consequentemente
Without faith or future, consequently
Senhor, por favor abençoe minha gente
Lord, please bless my people
Ilumine suas vidas espiritualmente
Enlighten their lives spiritually
Foi numa noite de frio
It was on a cold night
Que eu te encontrei com o coração vazio, filho
That I found you, my child, with an empty heart
Perdido e sem rumo
Lost and aimless
Sem prumo e sem direção
Without direction or purpose
Sem o mínimo de percepção
With no sense of perception
Sem saber pra quem estender a mão (estender a mão)
Not knowing to whom to reach out (reach out)
E uma matilha de lobo na rua te cercando
And a pack of wolves surrounding you on the street
Pronta pro bote pra te pegar (te pegar)
Ready to pounce and capture you (capture you)
E a morte encaminhada
And death approaching
Que veio naquela calada
That came in that silence
Na cede, pronta pra matar
Thirsty, ready to kill
Se vai ao fim
If it goes to the end
Eu cheio de
I'm tired of seeing
Os "Irmãozin" se perder
The "little brothers" get lost
"Sozin" no role
"Alone" in the role
Sem freio no meio da vida
Without brakes in the middle of life
Porque, parece que nem querem nem saber
Because, it seems like they don't even want to know
O que tem a dizer mais a gente continua Dexter
What we have to say, but we continue, Dexter
Por natureza
By nature
Eu sou um cara preocupado com as pessoas
I'm a guy who cares about people
Pro mundo desejo paz, coisas boas
For the world I wish peace, good things
Que minha música ensine
May my music teach
As crianças a pensarem
Children to think
Saberem que o caminho é
To know that the way is
Estudar e se formarem
To study and graduate
Darem orgulho aos seus pais
Make their parents proud
Serem felizes
Be happy
Fazer valer a pena apesar das cicatrizes
Make it worthwhile despite the scars
Que ao longo do tempo
That over time
Se farão presente
Will be present
Ganhar e perder lição que a gente aprende
Winning and losing is a lesson we learn
Descobre que o amor poder vencer o mal
Discovers that love can overcome evil
E que ter humildade é fundamental
And that having humility is fundamental
Errar não é o fim
Making mistakes is not the end
Diz pra mim quem não erra?
Tell me who doesn't make mistakes?
Jesus foi o único perfeito na terra
Jesus was the only perfect one on earth
Mas reconhecer o erro sim, é sabedoria
But recognizing the mistake, yes, is wisdom
É transformar a dor em ritmo e poesia
It is transforming pain into rhythm and poetry
É crescer e ser digno de conceito
It is growing and being worthy of concept
Merecedor de um qualificado respeito
Deserving of qualified respect
É desse jeito
It's like this
Quais são os verdadeiros valores?
What are the true values?
Viver em harmonia ou no mundo de horrores?
To live in harmony or in a world of horrors?
Chega de flores jogadas ao vento por nada
No more flowers thrown to the wind for nothing
A sem obras é morta e sepultada
Faith without works is dead and buried





Writer(s): CLEBER RODRIGO SILVA DE CARVALHO, / DEXTER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.