Dexter Gordon - Everybody's Somebody's Fool - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dexter Gordon - Everybody's Somebody's Fool




Everybody's Somebody's Fool
Каждый - чья-то игрушка
The tears I cried for you could fill an ocean,
Слезы, что я пролил по тебе, могли бы наполнить океан,
But you don't care how many tears I cry
Но тебе все равно, сколько слез я пролью.
And though you only lead me on and hurt me,
И хотя ты только водишь меня за нос и причиняешь мне боль,
I couldn't bring myself to say goodbye
Я не могу заставить себя сказать прощай.
Cause everybody's somebody's fool
Ведь каждый - чья-то игрушка,
Everybody's somebody's plaything
Каждый - чья-то забава,
And there are no exceptions to the rule
И нет исключений из этого правила,
Yes, everybody's somebody's fool
Да, каждый - чья-то игрушка.
I told myself it's best that I forget you,
Я сказал себе, что лучше тебя забыть,
Though I'm a fool, at least I know the score
Хотя я дурак, по крайней мере, я знаю счет.
Yet darlin', I'd be twice as blue without you
Но, дорогая, без тебя мне было бы вдвое хуже,
It hurts, but I'd come running back for more
Это больно, но я бы вернулся за добавкой.
Cause everybody's somebody's fool
Ведь каждый - чья-то игрушка,
Everybody's somebody's plaything
Каждый - чья-то забава,
And there are no exceptions to the rule
И нет исключений из этого правила,
Yes, everybody's somebody's fool
Да, каждый - чья-то игрушка.
Someday you'll find someone you really care for
Когда-нибудь ты найдешь кого-то, о ком действительно заботишься,
And if her love should prove to be untrue,
И если ее любовь окажется ложной,
You'll know how much this heart of my is breakin'
Ты узнаешь, как сильно разбито мое сердце,
You'll cry for her the way I cried for you
Ты будешь плакать по ней так, как я плакал по тебе.
Yes, everybody's somebody's fool
Да, каждый - чья-то игрушка,
Everybody's somebody's plaything
Каждый - чья-то забава,
And there are no exceptions to the rule
И нет исключений из этого правила,
Yes, everybody's somebody's fool
Да, каждый - чья-то игрушка.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.