Dexter feat. Chefket - Geht gut - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dexter feat. Chefket - Geht gut




Geht gut
Doing Good
Wie geht's dir so? Wie geht's dir so? Wie geht's dir so?
How are you doing? How are you doing? How are you doing?
Und ich rappe alle paar Schaltjahre mal einen Part ein
And every few leap years, I rap a verse
Stell mich in die Ecke zu dem Schaumstoff mit 'nem Glas Wein
Put me in the corner with the foam and a glass of wine
Und 'nem Smartphone und 'nen paar Reimen
And a smartphone and a few rhymes
Die Jugend möchte Klarheit, will Wahrheit in Texten
The youth want clarity, they want truth in lyrics
Doch ich kommuniziere in apathischen Sätzen, zwischen atmenden Bässen
But I communicate in apathetic sentences, between breathing basslines
Hab' ich all' die klugen Phrasen vergessen
Have I forgotten all the clever phrases
Diggi-Dexi ich bin back wie ein Rücken eines Berggorillas
Diggi-Dexi I'm back like the back of a mountain gorilla
Gegenüber eines Zwergchinchillas
Compared to a dwarf chinchilla
Ich betreibe Teilzeit-Sterbehilfe denn dieser Vers ist Killer
I do part-time euthanasia because this verse is killer
Wer ist Mac Miller? Ich kenn' nur Gerd Müller
Who is Mac Miller? I only know Gerd Müller
War immer eine Niete beim kicken aber alle meine Snares sind Knüller, sheesh
Was always a loser at kicking but all my snares are bangers, sheesh
Erklär's den Jüngern, wer immer mehr erfährt wird dümmer
Explain it to the young ones, the more you learn, the dumber you get
Wie geht's dir so? Wie geht's dir so? Wie geht's dir so?
How are you doing? How are you doing? How are you doing?
Wie geht's dir so? Mir geht's gut!
How are you doing? I'm doing good!
Wie geht's dir so? Mir geht's gut!
How are you doing? I'm doing good!
Wie geht's dir so?
How are you doing?
Mir geht's gut! Mir geht's gut! Mir geht's gut!
I'm doing good! I'm doing good! I'm doing good!
Wie geht's dir so? Mir geht's gut!
How are you doing? I'm doing good!
Wie geht's dir so? Mir geht's gut!
How are you doing? I'm doing good!
Wie geht's dir so? Mir geht's gut!
How are you doing? I'm doing good!
Mir geht's gut! Mir geht's gut! Mir geht's gut!
I'm doing good! I'm doing good! I'm doing good!
Wie geht's dir so? Wie geht's dir so? Wie geht's dir so?
How are you doing? How are you doing? How are you doing?
Ich mach' Musik die mir gefällt
I make music that I like
Denn ich höre gern Musik die mir gefällt
Because I like to listen to music that I like
Verdien' ein bisschen Geld, ziehe um die Welt
Make a little money, travel the world
Hollywood, Mollywood, spiegele mich selbst
Hollywood, Mollywood, I see myself
Hingeblieben, hingeschrieben, alles musste raus
Stayed, written down, everything had to come out
Nicht mehr in den Miesen, es ist kein verpuffter Traum
No longer in debt, it's not a wasted dream
Einerseits unbekannt, ein Support auf Tausend Shows
On the one hand unknown, a support act on a thousand shows
Andererseits rumgerannt, aber Talent wird auch belohnt
On the other hand, running around, but talent is also rewarded
Denn ich bin ein offenes Buch aus dem jeder mal lesen darf
Because I am an open book that everyone can read
Analphabeten sagen "Scheiße man, was steht'n da?"
Illiterates say "Shit man, what's written there?"
Auf der Bühne er kommt immer 'rüber wie ein Prediger
On stage he always comes across like a preacher
Doch ich erzähle nur was ich in mir selber gelesen hab'
But I only tell what I have read in myself
Ich glaub mir manchmal selber nicht, dass ich so'n schönes Leben hab'
Sometimes I don't believe myself that I have such a beautiful life
Underground-Phänomen ohne Eintrag auf Wikipedia
Underground phenomenon without an entry on Wikipedia
Grinse, damit jeder sieht, wie meine Zähne strahl'n
Smile so that everyone can see how my teeth shine
Wachse jeden Tag, hab den Song gemacht weil jeder fragt
Grow every day, made the song because everyone asks
Wie geht's dir so? Wie geht's dir so? Wie geht's dir so?
How are you doing? How are you doing? How are you doing?
Wie geht's dir so? Mir geht's gut!
How are you doing? I'm doing good!
Wie geht's dir so? Mir geht's gut!
How are you doing? I'm doing good!
Wie geht's dir so?
How are you doing?
Mir geht's gut! Mir geht's gut! Mir geht's gut!
I'm doing good! I'm doing good! I'm doing good!
Wie geht's dir so? Mir geht's gut!
How are you doing? I'm doing good!
Wie geht's dir so? Mir geht's gut!
How are you doing? I'm doing good!
Wie geht's dir so? Mir geht's gut!
How are you doing? I'm doing good!
Mir geht's gut! Mir geht's gut! Mir geht's gut!
I'm doing good! I'm doing good! I'm doing good!
Wie geht's dir so? Wie geht's dir so? Wie geht's dir so?
How are you doing? How are you doing? How are you doing?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.