Paroles et traduction Dexter feat. Cleber & Dona Kelly ao Cubo - Abençoado por Deus
Mil
cairão
ao
teu
lado
& dez
mil
a
tua
direita
Тысячи
падут
на
вашей
стороне,
и
десять
тысяч
в
деснице
твоей
Mas
você
não
sera
atingido!
Но
вы
не
будет
достигнут!
Porquê
eu
sou,
O
teu
Deus
Почему
я,
Бог
твой,
Foi
numa
noite
de
frio
Был
вечер
холодный
Que
eu
te
encontrei
com
o
coração
vazio
filho
Когда
я
нашел
тебя
с
пустым
сердцем
сына
Perdido
e
sem
rumo,
sem
prumo
e
sem
direção
Потерял
и
без
компаса,
без
отвеса
и
без
направления
Sem
um
mínimo
de
percepção
Без,
как
минимум,
восприятие
Sem
saber
pra
quem
estender
a
mão
Не
зная,
с
кем
протянуть
руку
E
uma
matilha
de
lobos
na
rua
te
cercando
И
волки
на
улице
тебя
окружают
Pronta
pro
bote
pra
te
pegar
К
вашим
pro
неустрашимый
тебя
забрать
E
a
morte
em
caminhada
que
veio
naquela
calada
И
смерть
в
поход,
что
пришел
в
ту
глухую
Na
sede
pronta
pra
matar
В
штаб-квартире
готова
убить
Passou,
no
Nome
que
tem
Poder
pra
te
livrar
Прошел,
в
Имя,
которое
имеет
Власть
тебя
избавиться
Passou,
pelo
sangue
de
Jesus
que
veio
te
salvar
Прошел
посредством
крови
Иисуса
христа,
который
пришел
спасти
вас
Eu
sempre
ouvi,
uns
aqui,
e
ali,
dizerem
que
Я
всегда
слышал,
что
друг
здесь,
и
там,
говорят,
что
Você
se
perdeu
se
corrompeu
pro
inimigo
Если
вы
потеряли,
если
имеются
поврежденные
pro
врага
E
que,
Pra
ti
não
existe
mais
solução
И
что,
для
вас
больше
не
существует
решение
E
que,
sua
família
lavou
a
mão
И
что,
его
семья
помыл
руки
Foi
numa
noite
de
frio
Был
вечер
холодный
Senhor,
nesse
momento
me
coloco
em
sua
presença
Господа,
в
данный
момент
сижу
в
вашем
присутствии
Meu
coração
cheio
de
mágoa
pede
clemência
Мое
сердце,
полное
боли
просит
о
помиловании
Já
não
suporto
mais
tanta
tristeza
Уже
терпеть
не
могу
больше
так
много
горя
Sentimento
opaco,
fraco,
cheio
de
frieza
Чувство,
непрозрачный,
слабый,
полный
холодности
Sem
a
certeza
de
um
futuro
melhor
Без
уверенности
в
лучшее
будущее
Quanto
mais
falo
de
união,
mais
me
vejo
só
Чем
больше
я
говорю
о
союзе,
тем
больше
я
вижу,
только
Bem
pior
é
ver
ao
meu
redor
os
parceiros
Хуже
всего-это
увидеть
вокруг
меня
партнеры
Alimentando
ódio
e
maldade
o
tempo
inteiro
Разжигая
ненависть
и
злобу
все
время
Por
dinheiro,
status,
ego,
vaidade
За
деньги,
статус,
эго,
тщеславие
Eu
vejou
os
manos
se
matando
semeando
a
rivalidade
Я
vejou
все
manos,
если,
убивая,
сажая
соперничество
Relativa
é
a
paz
no
mundo
que
eu
vivo
Относительный
мир
в
мире,
что
я
живу
Num
minuto
vira
tudo
sem
qualquer
motivo
На
минуту
превращается
все,
без
каких-либо
причин
O
mal
arrasta,
afasta,
fere
e
causa
a
dor
Зло
ползет,
отходит,
больно
и
причиняет
боль
Quem
não
tem
mero
amigo
hoje
já
não
vê
mais
valor
Кто
не
имеет,
просто
друг
сегодня
уже
не
видит
больше
значение
Em
lealdade,
honestidade,
sinceridade,
amizade
de
verdade
В
верности,
честности,
искренности,
дружбы,
самом
деле
Já
não
se
sabe
mais
quem
é
quem
Уже
не
знаю
кто
есть
кто
Decepção
com
ser
humano
é
o
que
mais
se
tem
Разочарование
человека,
- это
имеет
Você
ali
acreditando
que
o
fulano
é
firmeza
Вы
там,
надеясь,
что
парень
крепко
Sangue
do
seu
sangue,
sincero
sem
fraqueza
Кровь
от
его
крови,
искренним,
без
слабости
Que
não
mede
seu
valor
pelo
que
você
tem
Что
не
измеряет
свою
ценность,
что
вы
есть
É
nois
que
tá
tamo
junto,
não
tem
pra
ninguém
Это
бы
реально
тамо
вместе,
нет
ни
у
кого
Conversa
bem,
mais
a
mixa
caiu
Разговор
хорошо,
больше
mixa
упал
Falsário,
interesseiro,
classifica
seu
perfil
hostil
В
обычном
смысле
слова,
эгоистическим,
ранг
вашего
профиля
враждебной
São
várias
fitas
Несколько
лент
Mil
caras,
mil
bocas,
Mil
modos,
mil
jeitos,
mil
maneiras
loucas
de
ser
Тысячи
парней,
тысячи
ртов,
Тысяча
режимы,
тысячи
способов,
тысячи
способов,
чтобы
быть
сумасшедшие
Lamento
ver,
amor
próprio
não
existe
Я
сожалею,
чтобы
увидеть,
любви
к
себе
не
существует
Saber
que
as
pessoas
podem
ser
assim
é
triste
Amargas,
rancorosas,
fracas
mentalmente
Знать,
что
люди
могут
быть
так
грустно
Горькими,
rancorosas,
слабых
умственно
Sem
fé
nem
futuro
consequentemente
Без
веры,
ни
будущего,
следовательно,
Senhor,
por
favor,
abençoe
a
minha
gente
Господь,
благослови,
пожалуйста,
к
моему
народу
E
ilumine
suas
vidas
espiritualmente
И
осветите
свою
жизнь
духовно
Foi
numa
noite
de
frio
Был
вечер
холодный
Que
eu
te
encontrei
com
o
coração
vazio
filho
Когда
я
нашел
тебя
с
пустым
сердцем
сына
Perdido
e
sem
rumo,
sem
prumo
e
sem
direção
Потерял
и
без
компаса,
без
отвеса
и
без
направления
Sem
um
mínimo
de
percepção
Без,
как
минимум,
восприятие
Sem
saber
pra
quem
estender
a
mão
Не
зная,
с
кем
протянуть
руку
E
uma
matilha
de
lobo
na
rua
te
cercando
И
стая
волка
на
улице
тебя
окружают
Pronta
pro
bote
pra
te
pegar
К
вашим
pro
неустрашимый
тебя
забрать
E
a
morte
em
caminhada
que
veio
naquela
calada
И
смерть
в
поход,
что
пришел
в
ту
глухую
Na
sede
pronta
pra
matar
В
штаб-квартире
готова
убить
Se
pá
é
o
fim,
e
eu
to
cheio
de
ver,
os
irmãozinhos
se
perder
Если
лопата
это
конец,
и
я
to
полный
просмотр,
маленькие
братья
заблудиться
Sozinho
no
"rolê",
sem
freio
no
meio
da
vida
porque
Только
в
"rolê",
без
тормоза
в
середине
жизни,
потому
что
Parece
que
nem
querem
nem
saber
o
quê
eu
tenho
a
dizer
Похоже,
что
не
хотят
даже
знать,
что
я
должен
сказать
Mas
a
gente
continua
Dexter
Но
мы
продолжает
Декстер
Por
natureza
eu
sou
um
cara
preocupado
com
as
pessoas
По
своей
природе
я
парень,
беспокоит
людей
Pro
mundo
desejo
paz,
coisas
boas
Про
миру
я
желаю
мира,
хорошие
вещи
Que
nossa
música
ensine
as
crianças
a
pensarem
Что
наша
музыка
научите
детей,
подумать
Saberem
que
o
caminho
é
estudar
e
se
formarem
Зная,
что
путь
это
изучить
и
сформировать
E
darem,
orgulho
aos
seus
pais,
serem
felizes
Они,
гордость
своих
родителей,
быть
счастливыми
Fazer
valer
a
pena
apesar
das
cicatrizes
Сделать
это
стоит
хотя
шрамов
Que
ao
longo
do
tempo
se
farão
presente
Что
с
течением
времени,
если
сделают
подарок
Ganhar
e
perder,
lição
que
a
gente
aprende
Победы
и
поражения,
урок,
на
котором
люди
учатся
Descobre
que
o
amor,
pode
vencer
o
mal
Узнает,
что
любовь
может
победить
зло
E
que
ter
humildade
é
fundamental
И,
что
смирение
является
ключевым
Errar
não
é
o
fim,
diz
pra
mim,
quem
não
erra?
Ошибаться-это
не
конец,
- говорит
мне
тот,
кто
не
ошибается?
Jesus
foi
o
único
perfeito
na
terra
Иисус
был
единственным
совершенным
на
земле
Mas
reconhecer
o
erro
sim,
é
sabedoria
Но
признать
ошибки-да,
это
мудрость
É
transformar
a
dor
em
ritmo
e
poesia
Превратить
боль
в
ногу
и
литература
É
Crescer
e
ser
digno
de
conceito
Расти
и
быть
достойным
концепции
Merecedor
de
um
qualificado
respeito
Заслуживает
квалифицированный
о
É
desse
jeito,
quais
são
os
verdadeiros
valores?
Это
так,
каковы
истинные
ценности?
Viver
em
harmonia
ou
num
mundo
de
horrores?
Жить
в
гармонии
или
в
мире
ужасов?
Chega
de
flores
jogadas
ao
vento
por
nada
Хватит
цветов
пьесы
на
ветер
ни
за
что
A
fé
sem
obras
é
morta
e
sepultada
Вера
без
дел
мертва
и
похоронена
Deus
meu...
ao
mesmo
tempo
que
sofro,
sou
feliz
Боже
мой...
в
то
же
время,
что
я
страдаю,
я
счастлив
Feliz
por
saber
que
sou
abençoado
pelo
Senhor
todos
os
dias
Рад
знать,
что
я
благословлен
Господом
во
все
дни
Abençoado
através
da
minha
família,
meus
amigos,
meu
dom
Благословлен
через
моя
семья,
мои
друзья,
мой
подарок
Em
Fim...
Muito
obrigado
senhor
В
Конце...
Спасибо
господа
Jamais
vou
esquecer
daquela
noite
que
o
Senhor
me
visitou
e
falou
verdadeiramente
ao
meu
coração
Никогда
не
забуду
той
ночи,
что
Господь
посетил
меня
и
сказал
по-настоящему
в
моем
сердце
Falou
comigo
de
uma
forma
especial
Говорил
со
мной
по-особому
De
uma
forma
que
somente
um
pai
que
ama
seu
filho
pode
falar
Таким
образом,
что
только
один
отец,
который
любит
своего
сына,
может
говорить
Obrigado
Senhor
Спасибо
Господа
Foi
numa
noite
de
frio
Был
вечер
холодный
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CLEBER RODRIGO SILVA DE CARVALHO, / DEXTER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.