Dexter feat. Edi Rock - Tô de Volta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dexter feat. Edi Rock - Tô de Volta




Ô glória, no mundão, irmão, ouça a minha voz
Слава, я в мире, брат, услышь голос мой
Deus é nossa luz maior, não estamos sós
Бог - наш высший свет, мы не одиноки.
Sem e sem dor, demorou pra abalar
Без жалости и боли, потребовалось время, чтобы встряхнуть.
O microfone é minha arma, eu de volta, no ar
Микрофон - мой пистолет, я вернулся, я в воздухе.
O rap é a linha de frente dessa guerrilha
Рэп-это линия фронта этого партизана
E-D-I-R-O-C-K, eu na trilha
E-D-I-R-O-C-K, я на тропе
Família é nosso alicerce na jornada
Семья-наш строительный блок в путешествии
Sem ela, vagabundo, seu mundo não é nada
Без нее, бродяга, твой мир ничто
E pra rapaziada mais jovem que colou
И для молодых ребят, которые склеили
Liga os loucos do rap que o Dexter não parou
Включите рэп-сумасшедших, которых Декстер не остановил
Eis aqui um lutador preto, um rimador
Вот черный боец, рифмовщик,
Diretor romântico de um filme de terror
Романтический режиссер фильма ужасов
Narrador das histórias que acontecem ao redor
Рассказчик историй, происходящих вокруг
Favela, droga, crime, vários B.O
Трущобы, наркотики, преступность, различные Б. О
Porém, do outro lado da moeda, eu canto a paz
Однако на другой стороне медали я пою мир
Canto a autoestima dos manos e das minas e muito mais
Я пою самооценку ниггеров и шахт и многое другое
Canto a amizade, o amor, a alegria
Я пою дружбу, любовь, радость.
Eu canto sobre um Deus que me abençoa todo dia
Я пою о Боге, который благословляет меня каждый день
Meu guia, um Deus vivo e fiel
Мой проводник, живой и верный Бог
Que na cova dos leões protegeu Daniel
Что в логове Львов защищал Даниила
2011, um ano de vitória pra nós
2011 год-год Победы для нас
Um ano simplesmente deprimente pro meu algoz
Просто удручающий год для моего мучителя
Meu alvará de soltura cantou
Мое разрешение на отпуск пело
Demorou, mas chegou, liberdade, nego
Это заняло, но пришло, свобода, я отрицаю,
Foram 13 anos, canos de muito tormento
Прошло 13 лет, трубы много мучений
De bonde, rebelião, sofrimento
Трамвай, бунт, страдания
Saudade, coragem, indignação
Тоска, смелость, негодование
Lágrimas, ódio, fotos, inclusão
Слезы, ненависть, фотографии, включение
Jaz a prisão pra mim, mas pra quem ficou
Тюрьма лежит для меня, но для того, кто остался
Um salve de paz, muita fé, muito amor
Спаси мир, много веры, много любви
Não deixe de sonhar, de lutar, guerreiro
Не переставай мечтать, сражаться, воин
Sua vitória depende de você, parceiro
Ваша победа зависит от вас, партнер
A liberdade jamais será dada pelo opressor
Свобода никогда не будет предоставлена угнетателем
O oprimido que tem que conquistá-la, morô?
Неудачник, который должен победить ее, Моро?
Acreditar, confiar a nunca desistir
Верить, доверять, никогда не сдаваться.
Essa etapa eu venci, e hoje eu aqui
Этот этап я выиграл, и сегодня я здесь
Aprendi a não ignorar o pior
Я научился не игнорировать худшее
Consegui do difícil aprendizado o melhor
Я получил от трудного обучения лучшее
A minha missão no mundão recomeçou
Моя миссия в мире возобновилась
Eu no verde a solta, obrigado, senhor
Я в зеленом цвете, Спасибо, сэр
Lâmpada para os meus pés é a tua palavra
Лампа для моих ног-это твое слово.
E luz para o meu caminho
И свет на мой путь,
Se o microfone é sua arma, eu forneço a munição
Если микрофон - ваше оружие, я предоставлю боеприпасы
Ombro a ombro na trincheira em qualquer situação
Плечом к плечу в окопе в любой ситуации
Família, ninguém tira o progresso do foco
Семья, никто не отвлекает внимание от прогресса
Levantamo' esse castelo, irmão, bloco por bloco
Мы поднимаем этот замок, брат, блок за блоком
Sal, pedra, suor, maior é a coragem
Соль, камень, пот, больше мужества
Frio, fome, homem sem medo da desvantagem
Холод, голод, человек, не боящийся недостатка.
Sofrer mais pra quê? Foi paga a penitência
Страдать больше для чего? Было выплачено покаяние
Essa porra não é nada sem nós na resistência
Этот гребаный ничто без нас в сопротивлении
O capa preta assinou, era, não deve nada
Черный капот подписал, уже был, ничего не должен
Leva o seu caminho, a sua vida e sua amada
Забери свой путь, свою жизнь и свою возлюбленную.
Contra nós ninguém vencerá, essa é minha oração
Против нас никто не победит, это моя молитва
Traz a sua arma que eu levo a munição
Принеси свое оружие, я возьму боеприпасы,
Na função, na resenha, no pião, é a senha
В функции, в обзоре, в волчке это пароль
por nós, nosso reino, a voz, pretão, venha
Я за нас, наше царство, голос, претан, приди
Vestido com as roupas de Jorge, não tema
Одетый в одежду Хорхе, не бойся
Cavalo branco do asfalto de Diadema
Белая лошадь асфальта диадемы





Writer(s): edi rock, dexter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.