Dexter feat. Função & GOG - Salve-se Quem Puder - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dexter feat. Função & GOG - Salve-se Quem Puder




Salve-se Quem Puder
Спасайся, кто может
Levantar-se-á Nação contra Nação e Reino contra Reino
Восстанет народ на народ, и царство на царство,
Haverá grandes terremotos, epidemias e fome em vários lugares
и будут большие землетрясения по местам, и глады, и моры,
Coisas espantosas e também grandes sinais do céus
и ужасные явления, и великие знамения с неба.
Salve-se quem puder, se puder
Спасайся, кто может, если сможет,
Seja quem for, homem ou mulher
Будь то кто угодно, мужчина или женщина,
O mundão ta louco, se afundando aos poucos
Мир сходит с ума, медленно разрушаясь,
Futuro obscuro, vivemos no sufoco
Мрачное будущее, мы живем в удушье,
Pai que mata filho, filho mata pai
Отец убивает сына, сын убивает отца,
Quem vai interferir, diz pra mim, quem que vai?
Кто вмешается, скажи мне, кто?
Desacreditar, nem pensar, naquela
Не верить? Даже не думай, все по-прежнему,
Moleque é morto a tiros na favela
Пацана застрелили в фавелах,
Seqüela de uma vida sofrida
Последствия тяжелой жизни,
Vivida na miséria, sem perspectiva
Прожитой в нищете, без перспектив,
Crianças fumando craque, perdendo tempo
Дети курят крэк, теряют время,
Nas ruas do centro, andando ao relento
На улицах центра, бродя под открытым небом,
Eu lamento e tento entender o porquê
Я сожалею и пытаюсь понять почему,
Não querem viver, preferem morrer
Они не хотят жить, предпочитают умереть,
Se matar, será que é a solução?
Убить себя, неужели это решение?
Não, não posso acreditar nisso não
Нет, я не могу в это поверить,
Irmão, eu daqui assisto desgraça
Брат, я отсюда вижу только несчастья,
Vejo o ser humano se matando de graça
Вижу, как люди убивают друг друга просто так,
Na praça, não faz sentido andar
На площади уже нет смысла гулять,
As rosas murcharam, contaminaram o ar
Розы завяли, отравили воздух,
Nas casas os portões, vivem trancados
В домах ворота всегда заперты,
Os carros dos milionários, são blindados
Машины миллионеров бронированы,
Hoje em dia, ninguém confia em ninguém
Сегодня никто никому не доверяет,
Parceiro mato parceiro por malote de cem
Друг убивает друга за сотню баксов,
Vai além, seu filho é programado pra ter medo,
Идет дальше, твой сын запрограммирован на страх,
Mas o medo o faz sentar o dedo
Но страх заставляет его нажимать на курок,
Você mesmo transforma seu filho num qualquer
Ты сам превращаешь своего сына в ничтожество,
Assim que é, salve-se quem puder...
Вот так вот, спасайся, кто может...
Um homem na estrada recomeça sua vida
Мужчина на дороге начинает новую жизнь,
À procura, da dignidade perdida
В поисках потерянного достоинства,
O brilho nos olhos é de um sonhador
Блеск в глазах мечтателя,
Que quer esquecer, tudo o que passou
Который хочет забыть все, что было,
Vinte e cinco anos depois sai do inferno
Двадцать пять лет спустя он выходит из ада,
Se sente deslocado, no mundo moderno
Чувствует себя неуютно в современном мире,
De terno antiquado, e sapato social
В старомодном костюме и классических туфлях,
Vaga pelas ruas na condicional
Бродит по улицам условно-досрочно,
Feliz e ao mesmo tempo assustado
Счастливый и в то же время испуганный,
tudo diferente, tudo ta mudado
Все по-другому, все изменилось,
As pessoas não se olham, nem se cumprimentam
Люди не смотрят друг на друга, не здороваются,
Andam estressadas, concentradas no que pensam
Ходят напряженные, сосредоточенные на своих мыслях,
Indiferentes ao que acontece ao redor
Равнодушные к тому, что происходит вокруг,
Programadas com seu próprio mundo e
Запрограммированы на свой собственный мир и только,
No jornal as notícias causam arrepios
Новости в газетах вызывают мурашки,
Mais um corpo é encontrado, boiando no rio
Еще одно тело найдено, плавающим в реке,
Drogado mata o irmão e nem lembra o que fez
Наркоман убивает брата и даже не помнит, что сделал,
Mãe abandona filho de um mês
Мать бросает месячного ребенка,
Policia é flagrada numa ronda de rotina
Полиция поймана на рутинном патрулировании,
Em boate de luxo, recebendo propina
В роскошном ночном клубе, получая взятку,
Enquanto uma escola é construída num lugar
Пока в одном месте строят школу,
se tem dez prisões a mais pra inaugurar
Уже есть десять новых тюрем для открытия,
Política opressora, exclusão social
Политика угнетения, социальная изоляция,
Dentista perde a vida por motivo racial
Дантист теряет жизнь по расовым мотивам,
O morro e o asfalto no Rio tão em guerra
Фавелы и асфальт в Рио воюют,
Integrantes do MST querem terra (a causa é séria!)
Участники Движения безземельных крестьян хотят землю (дело серьезное!),
Uns matam, outros morrem por um qualquer
Одни убивают, другие умирают по пустякам,
Assim que é, salve-se quem puder...
Вот так вот, спасайся, кто может...
No Sudão matam negros com AK-47
В Судане убивают чернокожих из АК-47,
Prisão de Sadam chegou via satélite
Арест Саддама пришел через спутник,
Bush, a besta de um sonho americano
Буш, зверь американской мечты,
Patrocina a dor do povo iraquiano
Спонсирует боль иракского народа,
Fuzis atiram em defesa do petróleo
Винтовки стреляют в защиту нефти,
América do Norte garante o monopólio
Северная Америка гарантирует монополию,
O mundo se comove, porém ninguém se move
Мир сочувствует, но никто не двигается,
Vem doutor, ce ta na mira da minha nove
Иди сюда, доктор, ты на мушке моего девятимиллиметрового,
Meu microfone faz o estrago que eu quiser
Мой микрофон наносит ущерб, какой я хочу,
Vai, pega o celular e pede pano pros gambé
Давай, хватай телефон и вызывай копов,
Menor dispara a arma e mata amigo na escola
Малолетка стреляет и убивает друга в школе,
Doença miserável, HIV e Ebola
Ужасная болезнь, ВИЧ и Эбола,
Extermina meus irmãos na África do Sul
Уничтожает моих братьев в Южной Африке,
Atentado terrorista sob céu azul
Террористический акт под голубым небом,
Nas ruas de São Paulo ou no Oriente Médio
На улицах Сан-Паулу или на Ближнем Востоке,
O corredor da morte é a cura pro seu tédio
Камера смертников - лекарство от твоей скуки,
Nos mares se trava a guerra naval
В морях идет морская война,
Nos ares acontece à exploração espacial
В воздухе происходит освоение космоса,
Células clonadas em laboratório,
Клонированные клетки в лаборатории,
A ciência ignorando Deus é notório
Наука игнорирует Бога, это очевидно,
Testes nucleares afim da destruição
Ядерные испытания в целях уничтожения,
E você aí, nem aí, sem preocupação
А тебе все равно, без забот,
Deputado é esculachado em CPI,
Депутата позорят в парламентской комиссии,
Novela ensina dona de casa a trair
Сериалы учат домохозяек изменять,
Tragédia no cenário do Rap ganha destaque
Трагедия на рэп-сцене попадает в заголовки,
Mataram Sabotage, Gilmar e Tupac
Убили Саботажа, Гилмара и Тупака,
Final dos tempos, provam sua
Конец времен, испытайте свою веру,
Assim que é, salve-se quem puder...
Вот так вот, спасайся, кто может...
Ei, Aqui se realiza um sonho antigo
Эй, здесь сбывается давняя мечта,
Uma aliança entre fãs que hoje são amigos
Союз между фанатами, которые сегодня друзья,
Eu sei, percebo é de Deus que vem, provém à chance
Я знаю, чувствую, это от Бога идет, исходит шанс,
Provei e não senti o gosto amargo eu vou avante, adiante
Я попробовал и не почувствовал горького вкуса, я иду вперед, дальше,
Abraçar, representar, aqui
Обнять, представлять, я здесь,
Fruto nordestino, maduro, do sul do Piauí
Северо-восточный плод, спелый, с юга Пиауи,
Vou te falar, relatar, o que vi
Я расскажу тебе, передам, что видел,
Deselegante foi à cena, mas eu não sorri
Сцена была безвкусной, но я не улыбнулся,
Sou latino, peregrino, desprovido de dinheiro, grilado
Я латиноамериканец, паломник, без денег, взбешенный,
Uma de proliferado puteiro, que se
Куча расплодившихся борделей, которые дают,
De várias formas não na cama
По-разному, не только в постели,
Lamentável a cena, o algoz e a primeira dama
Плачевная сцена, палач и первая леди,
Não sei se vou pro céu, sou fiel, sou Fidel, sou cruel
Не знаю, попаду ли я в рай, я верен, я Фидель, я жесток,
Mas não tenho o coração de papel
Но у меня не бумажное сердце,
Pisou na bola, olha minha sola, o calcanhar de Aquiles
Наступил на мозоль, смотри на мою подошву, ахиллесову пяту,
GOG, se o Bin Laden pega, hummm,
Эй, GOG, если бен Ладен поймает, хммм,
Fica ruim pro Alexandre Pires
Будет плохо для Алешандре Пиреса,
Falhou, sujou, a bandeira brasileira
Провалился, запятнал бразильский флаг,
Envergonhando a América Latina inteira
Позоря всю Латинскую Америку,
Inocência, oportunismo, ignorância da história
Невинность, оппортунизм, незнание истории,
Chorou nos braços de quem tem fama sem glória
Плакал в объятиях того, у кого есть слава без чести,
Bush...
Буш...
É preciso ter cérebro, coordenação motora
Нужно иметь мозги, координацию движений,
Pra não cair na armação da maldita gravadora
Чтобы не попасться на удочку проклятой звукозаписывающей компании,
Pra não financiar via Coca-Cola a metralhadora
Чтобы не финансировать автоматы через Кока-Колу,
E nem desonrar, África nossa genitora...
И не бесчестить Африку, нашу прародительницу...





Writer(s): Jorge Menezes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.