Paroles et traduction Dexter feat. Função & Mano Brown - Eu Sô Função
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sô
função,
pra
quem
não
tá
ligado,
eu
me
apresento
Я
фанки,
для
тех,
кто
не
в
курсе,
представляюсь,
E
as
ruas
represento
И
улицы
представляю.
Dá
licença
aqui
deixa
eu
entrar
nesse
balanço
Дай
пройти,
детка,
позволь
мне
войти
в
этот
ритм.
É
quente,
negrão,
a
ideia
que
eu
te
lanço
Жаркая
идея,
малышка,
которую
я
тебе
подкидываю.
Estilo
original
de
bombeta
branca
e
vinho
Оригинальный
стиль,
белая
шляпа
и
вино.
Vai,
só
não
vai
pra
grupo
com
neguinho
Иди,
только
не
иди
в
компанию
с
каким-нибудь
типом.
Ando
gingando
cuns
braços
pra
trás
Хожу,
покачиваясь,
руки
за
спиной.
Só
falo
na
gíria
e
pros
bico
é
demais
Говорю
только
на
сленге,
и
для
копов
это
слишком.
Forgado,
afronto
os
gambé,
sô
polêmico
Дерзкий,
бросаю
вызов
копам,
я
полемичный.
Na
favela
o
meu
diploma
acadêmico
В
фавелах
мой
диплом
— уличный
опыт.
De
tênis
all
star,
de
cabelo
black
В
кедах
All
Star,
с
черными
волосами.
Meu
beck,
a
caixa,
o
bumbo
e
o
clap
Мой
косяк,
битбокс,
бочка
и
хлопки.
Cresci
ali
envolvidão
ca
função
Вырос
там,
вовлеченный
в
фанк.
Na
sola
do
pé
bate
o
meu
coração
В
подошве
моих
ног
бьется
мое
сердце.
Esse
som
é
do
bom,
dá
uns
dois
e
viaja
Этот
звук
— то,
что
надо,
сделай
пару
затяжек
и
улети.
Nós
somos
negros
não
importa
o
que
haja
Мы
— черные,
и
неважно,
что
происходит.
O
ritmo
é
nosso,
trazidos
de
lá
Ритм
наш,
привезенный
оттуда,
Das
ruas
de
terra
sem
luzes
e
pá
С
земляных
улиц
без
света
и
прочего.
O
fascínio
não
morre
ele
só
começô
Очарование
не
умирает,
оно
только
начинается.
Das
festa
de
preto
que
os
boy
não
colô
С
черных
вечеринок,
куда
мажоры
не
ходят.
Sô
o
que
sô,
vivo
aquilo
que
falo
Я
такой,
какой
есть,
живу
тем,
что
говорю.
Meu
rap
é
do
gueto
e
não
é
pros
embalo
Мой
рэп
из
гетто,
и
он
не
для
качания
головой.
Vagabundo,
se
for
pra
somar,
chega
aí
Бродяга,
если
хочешь
присоединиться,
подходи.
Paguei
pra
entrar
e
nunca
mais
vou
sair
Я
заплатил
за
вход
и
никогда
не
выйду.
Então,
venha
que
venha,
dinheiro
eu
quero
Так
что,
пусть
приходит,
что
приходит,
я
хочу
денег,
Uma
linda
mulher
e
um
belo
castelo
Красивую
женщину
и
прекрасный
замок.
Eu
sô
raiz,
mas
cadê
você?
Я
настоящий,
а
где
ты,
красотка?
A
função
e
o
funk
jamais
vão
morrer
Фанк
и
фанки
никогда
не
умрут.
Muito
amor,
muito
amor,
pelo
som,
pela
cor
Много
любви,
много
любви
к
звуку,
к
цвету.
A
herança
ta
no
sangue,
louvado
seja
meu
senhor
Наследие
в
крови,
хвала
моему
Господу,
Que
me
quis
descendente
de
raiz
Который
пожелал,
чтобы
я
был
потомком
корней.
Preto,
função,
sou
sim,
sou
feliz
Черный,
фанки,
да,
я
такой,
я
счастлив.
Favelado
legítimo,
escravo
do
ritmo
Настоящий
житель
фавел,
раб
ритма.
Dos
becos
e
vielas
eu
sô
amigo
íntimo
С
закоулками
и
переулками
я
близкий
друг.
Dexter,
um
filho
da
música
negra
Dexter,
сын
черной
музыки.
Exilado
sim,
preso
não,
com
certeza
В
изгнании
да,
в
тюрьме
нет,
точно.
O
rap
me
ensinou
a
ser
quem
eu
sô
Рэп
научил
меня
быть
тем,
кто
я
есть,
E
honrar
minha
raça
pelo
preço
que
for
И
чтить
свою
расу
любой
ценой.
Dos
vida
loka
da
história
eu
sô
um
a
mais
Из
отчаянных
историй
я
еще
один,
Que
te
faz
ver
a
paz
como
um
soro
eficaz
Кто
заставляет
тебя
видеть
мир
как
эффективное
лекарство.
No
gueto,
jaz,
o
inofensivo
morreu
В
гетто
покоится,
невинный
умер.
Pela
magia
do
funk
renasceu
o
plebeu
По
волшебству
фанка
возродился
простолюдин.
Aí
fudeu,
o
monstro
cresceu,
se
criô,
ôh
Вот
и
все,
монстр
вырос,
воспитан,
о.
Agora
já
era
é
lamentável
doutor
Теперь
уже
все,
это
прискорбно,
доктор.
A
guerra
já
não
é
tão
mais
fria
assim
Война
уже
не
такая
холодная.
Sô
pelos
função
e
a
função
é
por
mim
Я
за
фанки,
и
фанки
за
меня.
Até
o
fim,
plim!
Nossa
luz
contagia
До
конца,
плим!
Наш
свет
заразителен,
Assim
como
o
sol
que
clareia
o
dia
Как
солнце,
которое
освещает
день
E
aquece
o
pivete
que
dorme
na
rua
И
согревает
мальчишку,
который
спит
на
улице,
Que
passou
a
madrugada
em
claro,
à
luz
da
lua
Который
провел
бессонную
ночь
при
свете
луны.
Se
situa
o
que
te
ofereço
é
muito
bom
Сориентируйся,
то,
что
я
предлагаю,
очень
хорошо.
Força
e
poder,
dom,
através
do
som
Сила
и
мощь,
дар,
через
звук.
Nêgo,
vem
com
nóis,
mas
vem
de
coração
Братан,
присоединяйся
к
нам,
но
присоединяйся
от
сердца,
Por
paixão,
por
amor,
não
pela
emoção,
firmão?
По
страсти,
по
любви,
а
не
по
эмоциям,
понял?
Pra
ser
função
tem
que
ser
o
original
Чтобы
быть
фанки,
нужно
быть
оригинальным.
Apresentando
e
tal
mais
um
irmão
leal
Представляю
и
все
такое,
еще
один
верный
брат.
Se
um
vida
loka
aqui
está,
então
pode
saber
Если
здесь
отчаянный,
то
знай,
Deixa
as
dama
aproximar,
jão,
opa,
tamo
aê,
na
arena
Пусть
дамы
подойдут
ближе,
да,
опа,
мы
здесь,
на
арене.
Mil
juras
de
amor
ao
criador
que
nos
guia
Тысяча
клятв
в
любви
создателю,
который
нас
ведет.
Antes
de
nada
mais,
para
nóis,
muito
bom
dia
Прежде
всего,
для
нас,
доброе
утро.
Salve!
Só
chegar
meu
irmão
Lelê
Привет!
Только
пришел
мой
брат
Леле.
Por
que
não
um
monstro?
Viva,
negro
Dexter
Почему
бы
не
монстр?
Да
здравствует,
черный
Dexter.
De
vinte
em
vinte
eu
paguei
duzentas
flexão
По
двадцать
раз
я
делал
двести
отжиманий,
Caçando
um
jeito
de
burlar
a
lei
e
a
minha
depressão
Ища
способ
обойти
закон
и
свою
депрессию.
Menino
bom,
mas
pobre,
feio,
fraco,
infeliz,
só
Хороший
мальчик,
но
бедный,
уродливый,
слабый,
несчастный,
одинокий.
Se
sentindo
o
pior
vários
monstro
ao
meu
redor
Чувствуя
себя
худшим,
множество
монстров
вокруг
меня.
Com
tambor
de
gás
fiz
mais
cinqueta
em
jejum
С
газовым
баллоном
я
сделал
еще
пятьдесят
натощак.
Ódio
do
mundo
eu
via
em
todo
filme
do
Platoon
Ненависть
к
миру
я
видел
в
каждом
фильме
"Взвод".
No
café,
açúcar
com
limão
no
abacate
В
кофе,
сахар
с
лимоном
в
авокадо.
Puta,
que
a
melhor
blusa
suja
de
Colgate
Черт,
лучшая
рубашка
испачкана
зубной
пастой
Colgate.
Se
ser
preto
é
assim,
ir
pra
escola
pra
quê?
Если
быть
черным
— это
так,
зачем
ходить
в
школу?
Se
o
meu
instinto
é
ruim
e
eu
não
consigo
aprender
Если
мои
инстинкты
плохие,
и
я
не
могу
учиться.
Esfregando
calças
velhas
eu
fiz
as
listra
do
tanque
Оттирая
старые
штаны,
я
делал
полосы
на
баке.
Era
um
barraco
sim,
mas
meu
castelo
era
funk
Это
была
лачуга,
да,
но
мой
замок
был
фанк.
Folha
seca
num
vendaval,
um
inútil
Сухой
лист
на
ветру,
бесполезный.
É
morrer
aos
pouco
eu
me
senti
assim,
tio
Это
умирать
понемногу,
я
чувствовал
себя
так,
дядя.
Eis
que
um
belo
dia
alguém
mostrou
pra
mim
И
вот
однажды
кто-то
показал
мне
Uma
reunião
tribal,
James
Brown
e
All
Green,
uau,
Sex
Machine
Племенное
собрание,
James
Brown
и
Al
Green,
вау,
Sex
Machine.
O
orgulho
brotou,
poder
para
o
povo
preto,
que
estrale
os
tambor
Гордость
проснулась,
сила
для
черных
людей,
пусть
гремят
барабаны.
Veio
as
camisas
de
ciclistas,
calça
Lee,
fivelão
Появились
велосипедные
майки,
джинсы
Lee,
пряжки.
Tênis
Forward
uou
uou
uou
ladrão
Кроссовки
Forward
вау
вау
вау
вор.
Há
seis
mil
ano
até
pra
plantar
Шесть
тысяч
лет
даже
для
посадки
Os
pretos
dança
todo
mundo
igual,
sem
errar
Черные
танцуют
все
одинаково,
без
ошибок,
Agradencendo
aos
céus
pelas
chuvas
que
cai
Благодаря
небеса
за
дождь,
который
идет.
Santo
deus
me
fez
funk,
obrigado
meu
pai
Святой
боже
сделал
меня
фанки,
спасибо,
отец
мой.
Nem
por
isso
eu
num...
vou
jogar
filé
mignon
pras
piranha
И
все
же
я
не...
буду
бросать
филе
миньон
пираньям
E
um
Pierrot
enquanto
os
playboy
fuma
maconha
И
Пьеро,
пока
мажоры
курят
траву.
Não
vejo
nada,
não
vejo
fita
dominada
Я
не
вижу
ничего,
не
вижу
подчиненной
пленки.
Eu
vejo
os
pretos
sempre
triste
nos
canto
do
mundão
Я
вижу
черных,
всегда
грустных,
в
уголках
мира.
Então
morô,
jão,
um
dois,
um
dois,
drão
Так
что,
да,
раз,
два,
раз,
два,
братан.
Aham,
aham,
alma,
mente
sã,
corpo
são
Ага,
ага,
душа,
здоровый
ум,
здоровое
тело.
Dexter
tem
que
estar,
com
fé
no
senhor
Dexter
должен
быть
здесь,
с
верой
в
Господа.
Tem
que
orar,
tem
que
brigar,
tem
que
lutar
nêgo
Должен
молиться,
должен
бороться,
должен
сражаться,
братан.
Ah,
meu
bom
juiz,
abra
o
seu
coração
Ах,
мой
добрый
судья,
открой
свое
сердце.
Se
ouvir
o
que
esse
rap
diz
ia
sentir
o
perdão
Если
бы
ты
услышал,
что
говорит
этот
рэп,
ты
бы
почувствовал
прощение.
Meu
argumento
é
pobre,
mas
a
missão
é
nobre
Мои
доводы
слабы,
но
миссия
благородна.
Mestrão
irá
saber
reconhecer
um
homem
"bão"
Учитель
узнает
хорошего
человека.
Deixo
aqui
desde
já,
promessa
de
voltar
Оставляю
здесь
обещание
вернуться.
Só
querer,
só
chamar
que
eu
estarei
lá
Только
захотите,
только
позовите,
и
я
буду
там.
Eis
o
doce
veneno,
vivendo
e
vivão
Вот
сладкий
яд,
живой
и
настоящий.
Um
dia
por
vez,
sem
pressa,
fui
nessa
negão
Один
день
за
раз,
не
спеша,
я
пошел
на
это,
братан.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dexter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.