Dexter feat. Gregory, Fusca, Breijinho & DJ Duck Jam e Nego Jam - O Destino do Réu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dexter feat. Gregory, Fusca, Breijinho & DJ Duck Jam e Nego Jam - O Destino do Réu




O Destino do Réu
Судьба Подсудимого
Fala de sofrimento me incomoda até umas hora
Разговоры о страданиях мне надоедают до чертиков,
Eu queria ta falando de alegria pra quem chora
Я бы хотел говорить о радости для тех, кто плачет,
Dizer que a tempestade no fim vai passar
Сказать, что буря подходит к концу, что все пройдет,
Que foi um desses sonhos que ninguém quer sonhar
Что это был один из тех снов, которые никто не хочет видеть.
12 horas de viagem truta é imbaçado
12 часов в пути, подруга, это жесть,
O sol rachando, estralando, o bonde lotado
Солнце палит, трещит, автобус битком,
Sem ar pra respirar sem água pra beber
Нечем дышать, нечего пить,
Uma desumanidade que vendo pra crer
Такое бесчеловечное отношение, что нужно видеть, чтобы поверить.
Dormimos uma noite ali no CDP de Bauru
Мы переночевали в КПЗ Бауру,
No outro dia meio-dia seguimos pru lado Sul
На следующий день в полдень двинулись на юг,
Depois de Getulina, Álvaro, Pirajui...
После Гетулины, Алвару, Пиражуи...
Iaras o Destino do Réu, escuta ai.!
Иарас - Судьба Подсудимого, послушай!
quase meia noite atracamos na penita
Почти в полночь мы прибыли в тюрьму,
Te confesso ó irmão sensação esquisita
Признаюсь, братан, странное ощущение,
Me pergunto o que eu to fazendo aqui
Я спрашиваю себя, что я здесь делаю,
Nesse lugar infeliz me diz porque aqui?
В этом злосчастном месте, скажи мне, почему я здесь?
Eu tava em São Vicente tranquilo trabalhando
Я был в Сан-Висенте, спокойно работал,
Ganhando remissão fazendo a minha, estudando
Зарабатывал условно-досрочное, занимался своими делами, учился,
No entanto vai vendo covardia é mato
И все же, посмотри, какая подлость, это просто дикость,
O sistema te zoa sorrindo no barato
Система издевается над тобой, улыбаясь в лицо.
Mas firmão o que eu não posso é fraquejar
Но я не могу падать духом,
Seja onde for e como for é nóis que
Где бы ни было и как бы ни было, мы здесь,
Se Deus quis assim parceiro, assim será
Если Бог так захотел, подруга, так тому и быть,
O senhor é meu pastor e nada me faltará!
Господь - мой пастырь, и я ни в чем не буду нуждаться!
Se até tem uns conhecidos meus aqui
Может, здесь даже есть мои знакомые,
muleque doido ai não me faça rir,
Эй, чувак, не смеши меня,
Aqui seu RAP é alimento prus irmãos
Здесь твой рэп - это пища для братьев,
É água no deserto comida no lixão!
Это вода в пустыне, еда на помойке!
Ahãn!...
Ага!...
Vários vagabundos vão gostar de te ver
Многие парни захотят тебя увидеть,
De ouvir você rimar de te conhecer
Услышать, как ты читаешь рэп, познакомиться с тобой,
Pode crê!...
Можешь поверить!...
Vai por mim nada ta perdido
Поверь мне, ничего не потеряно,
O soldado não morreu, apenas foi ferido!
Солдат не погиб, он всего лишь ранен!
Eu sou mais um...
Я всего лишь еще один...
Fui mandado á frente de batalha
Меня послали на передовую,
Esquivava do fio da navalha
Уворачивался от лезвия бритвы,
Eu sou mais um...
Я всего лишь еще один...
Tinha um sonho poder voltar pra casa
Мечтал вернуться домой,
O sofrimento não passa, não passa!
Страдания не проходят, не проходят!
Eu sou mais um...
Я всего лишь еще один...
Fui mandado á frente de batalha
Меня послали на передовую,
Esquivava do fio da navalha
Уворачивался от лезвия бритвы,
Eu sou mais um...
Я всего лишь еще один...
Tinha um sonho poder voltar pra casa
Мечтал вернуться домой,
O sofrimento não passa, não passa!
Страдания не проходят, не проходят!
Passei o final de semana na inclusão
Выходные провел в одиночке,
de reflexão sem rádio sem televisão
Только размышления, без радио, без телевизора,
Ouvindo histórias contadas por alguém
Слушая истории, рассказанные кем-то,
Monteiro Lobato na cadeia é oque mais tem.
Монтейру Лобату в тюрьме - вот что здесь чаще всего.
Ai neguinho eu fiz assalto de cinema
Эй, парень, я всего лишь грабил кинотеатры,
Não é pagando não mas aqui faz a cena
Не плачу, но здесь изображаю сцену,
fiz até a Tobias de Aguiar voltar de
Я даже заставил Тобиаса де Агияра сдать назад,
Pode que não da outra, eu sou eu é!
Может быть, другого выхода нет, я это я, и это уже факт!
Vai saber!
Кто знает!
Pra variar no guichê colo um bico ó
Как всегда, в окошке стоит какой-то тип,
Meio receoso, cabrêro, esquisito
Настороженный, угрюмый, странный,
Curioso é triste existe em todo lugar
Любопытный и печальный, такие есть везде,
E pelo pique veio manja, sei
И по виду он вроде шарит, не знаю,
Se nem compensa comenta
Может, и не стоит говорить,
Cada um cada um ainda mais nesse lugar
Каждый сам за себя, особенно в этом месте,
Quem morre, quem mata, quem caça assunto
Кто умирает, кто убивает, кто ищет сплетни,
Quem corre, quem fica, quem assina o defunto?
Кто бежит, кто остается, кто подписывает свидетельство о смерти?
Não sei, não vi, nem me interessa ver
Не знаю, не видел и не хочу видеть,
Certas fita compromete de saber
О некоторых вещах опасно даже знать,
Uma par de calça azul querendo te arrasta
Пара синих штанов хочет тебя втянуть,
Outros nem tanto ta na fita pra somar
Другие не так сильно, они в теме, чтобы быть в плюсе,
E na televisão quem leva a culpa ta de toca
А по телевизору виноват тот, кто в наручниках,
Em dia de visita pega a fila e tira a roupa
В день посещения встаешь в очередь и раздеваешься,
Agacha levanta senta num banquinho
Приседаешь, встаешь, садишься на скамейку,
Jogam suas bolsas no chão de um quartinho qualquer
Бросают твои сумки на пол какой-то комнаты,
Cheirando a mofo sujo sem respeito nenhum
Пахнет плесенью, грязью, никакого уважения,
Revistam o jumbo com despeito, atitude comum
Обыскивают баулы с презрением, обычное дело,
Não pode isso, não pode aquilo
Нельзя это, нельзя то,
Comida racionada não passa de 1 kilo
Еда по карточкам, не больше килограмма,
E a imprensa ainda diz que preso se alimenta bem
А пресса еще говорит, что заключенные хорошо питаются,
Que é mordomias ás custas de alguém
Что это сплошные поблажки за чей-то счет,
Oque eu quero é voltar pra casa e viver em paz
Я просто хочу вернуться домой и жить в мире,
Sofrer na prisão irmão nunca mais
Страдать в тюрьме, братан, больше никогда.
Eu sou mais um...
Я всего лишь еще один...
Fui mandado á frente de batalha
Меня послали на передовую,
Esquivava do fio da navalha
Уворачивался от лезвия бритвы,
Eu sou mais um...
Я всего лишь еще один...
Tinha um sonho poder voltar pra casa
Мечтал вернуться домой,
O sofrimento não passa, não passa!
Страдания не проходят, не проходят!
Eu sou mais um...
Я всего лишь еще один...
Fui mandado á frente de batalha
Меня послали на передовую,
Esquivava do fio da navalha
Уворачивался от лезвия бритвы,
Eu sou mais um...
Я всего лишь еще один...
Tinha um sonho poder voltar pra casa
Мечтал вернуться домой,
O sofrimento não passa, não passa!
Страдания не проходят, не проходят!
Iaras lugar de máxima segurança
Иарас - место максимальной безопасности,
Lugar que mata aos poucos sua esperança
Место, которое медленно убивает твою надежду,
Alguém porém um dia me disse
Кто-то однажды сказал мне,
Recomece negão quando estiver no limite
Начни заново, парень, когда будешь на пределе,
Assim que é e tem que ser parceiro não desanime
Так и есть, и так должно быть, подруга, не унывай,
Seja honesto com si mesmo isso sim é ser o crime
Будь честен с самим собой, вот что значит быть преступником,
Elimine tudo oque não te faz bem
Избавься от всего, что тебе вредит,
Nessa luta sou mais você do que oque vem
В этой борьбе я больше за тебя, чем за то, что грядет,
Pense bem nego amanhã é outro dia
Подумай хорошенько, парень, завтра будет новый день,
Transforme sua tristeza Dexter em alegria
Преврати свою печаль, Декстер, в радость,
Viva um dia por vez na pura calma
Живи одним днем, в полном спокойствии,
Sofrimento é crescimento purifica a alma
Страдание - это рост, оно очищает душу,
Persevere, ore se fortaleça no senhor
Будь стойким, молись, укрепляйся в Господе,
O ùnico digno de todo o louvor.
Единственном, достойном всякой хвалы.
Me transportei para os palcos que eu pisei
Я перенесся на сцены, на которых уже выступал,
Onde falei de Malcon X, Mandéla e Chico Rei
Где говорил о Малкольме Иксе, Манделе и Чико Рее,
Me senti renovado e decidido a vencer
Я почувствовал себя обновленным и решительным победить,
Palavras ditas com amor te faz renascer
Слова, сказанные с любовью, заставляют тебя возродиться,
Se assim que tem que ser firmeza vamo ai
Если так должно быть, стойкость, vamos ai,
Se esse é o lugar era eu aqui
Если это то место, то все, я здесь,
De novo vou tirar uma foto de perfil
Снова сделаю фото для профиля,
(Já era ladrão pega suas coisa ai
(Все, ворюга, собирай свои манатки
E vamo descer pru coviu!)
И пошли в камеру!)
Sai da inclusão e minutos depois
Вышел из одиночки и через несколько минут,
Com meus pertences em mãos cheguei no raio 2
Со своими вещами в руках добрался до второго корпуса,
Na gaiola fui bem recebido pelos manos
В камере меня хорошо приняли братья,
Antigos amigos parceiros de mili anos
Старые друзья, товарищи по многолетней борьбе,
(Nossa negão que fita eim, quem diria você aqui)
(Вот это да, братан, кто бы мог подумать, что ты здесь окажешься)
Fazer oque jão a vida é assim
Что поделать, братан, жизнь такая,
Mas ai vamo que vamo não adianta chorar
Но давай, vamos que vamos, нет смысла плакать,
Pra frente é que se anda e o tempo vai passar
Только вперед, и время пройдет,
E passou ensinando mais um pouco pra mim
И оно прошло, научив меня еще кое-чему,
E se não foi por amor pela dor foi o fim
И если это было не ради любви, то боль стала концом,
Presenciei vagabundo se acabando por mulher
Видел, как парни разрушают себя из-за женщин,
A decepção é venenosa
Разочарование - это яд, не так ли?
Um coitado visitado por ninguém abandonado
Один бедняга, которого никто не навещает, брошенный,
Amargando a solidão desorientado
С тоской переживающий одиночество, потерянный,
Vi manos traçando planos refêns da ambição
Видел, как парни строят планы, заложники амбиций,
Na corrida pelo ouro com disposição
В погоне за золотом, с энтузиазмом,
Vi desespero e alegria entre cartas e fotos
Видел отчаяние и радость среди писем и фотографий,
E em meio á tudo isso eu conheci vários flor de lótus
И среди всего этого я встретил много прекрасных людей,
Fabinho boy, Nenê, Sete sete, valzinho
Фабиньо, Нене, Сете Сете, Валзиньо,
Rubinho, Tifu, Fazendinha, betinho
Рубиньо, Тифу, Фазендинья, Бетиньо,
Faca, fusca, Neriberto, Rael
Фака, Фусca, Нериберто, Раэль,
Marcelo gregório e Daniel Maciel
Марсело Грегорио и Даниэль Масиэль,
Pessoas importantes pra mim amigos de
Важные для меня люди, верные друзья,
Sem palavras assim que é
Без слов, так и есть,
Que Deus abençoe vocês grandemente
Да благословит вас Бог,
E que nossa amizade permaneça eternamente (Amém!)
И пусть наша дружба длится вечно (Аминь!)
Agradecido pelas mãos estendidas
Благодарен за протянутые руки,
Precisou tamo junto na mesma medida
Если что, мы вместе, в той же мере,
Mas oque eu quero é voltar pra casa e viver em paz
Но я просто хочу вернуться домой и жить в мире,
Sofrer na prisão irmãos nunca mais
Страдать в тюрьме, братья, больше никогда.
Eu fui mais um...
Я был всего лишь еще один...
Não desisti da luta, eu encontrei a cura,
Не сдался в борьбе, я нашел исцеление,
Eu fui mais um...
Я был всего лишь еще один...
E venci pelo amor...
И победил только благодаря любви...
Eu fui mais um...
Я был всего лишь еще один...
Meu Deus me fez mais forte,
Мой Бог сделал меня сильнее,
Não dependi de sorte,
Я не полагался на удачу,
Eu fui mais um...
Я был всего лишь еще один...
E agradeço ao meu senhor...
И благодарю моего Господа...
Eu fui mais um...
Я был всего лишь еще один...
Não desisti da luta, eu encontrei a cura,
Не сдался в борьбе, я нашел исцеление,
Eu fui mais um...
Я был всего лишь еще один...
E venci pelo amor...
И победил только благодаря любви...
Eu fui mais um...
Я был всего лишь еще один...
Meu Deus me fez mais forte,
Мой Бог сделал меня сильнее,
Não dependi de sorte,
Я не полагался на удачу,
Eu fui mais um...
Я был всего лишь еще один...
E agradeço ao meu senhor...
И благодарю моего Господа...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.