Paroles et traduction Dexter feat. Retrogott & Hubert Daviz - Am Flughafen - Hubert Daviz Remix
Am Flughafen - Hubert Daviz Remix
At the Airport - Hubert Daviz Remix
Vorsicht,
Vorsicht,
meine
Damen
und
Herren,
attention
please!
Caution,
caution,
ladies
and
gentlemen,
attention
please!
Detachez
vos
ceintures.
Unfasten
your
seatbelts.
Allumez
vos
cigarettes.
Vous
embarquez
sûr
Luxembourg
Light
your
cigarettes.
You're
boarding
for
Luxembourg
Am
Flughafen
machen
sich
alle
schön,
wann
geht
dein
Flieger?
At
the
airport,
everyone
makes
themselves
beautiful,
when
is
your
flight?
Am
Flughafen
machen
sich
alle
schön,
wann
geht
dein
Flieger?
At
the
airport,
everyone
makes
themselves
beautiful,
when
is
your
flight?
Ich
bin
immer
noch
die
perfekte
Mischung
zwischen
hard
und
core
I'm
still
the
perfect
blend
of
hard
and
core
Stiernackenrapper
seid
auf
der
Hut,
hier
kommt
euer
Matador
Bullneck
rappers
be
on
your
guard,
here
comes
your
matador
Kurz
bevor
der
King
unter
der
Guillotine
den
Kopf
verlor
Shortly
before
the
king
lost
his
head
under
the
guillotine
Beründete
er
irgendetwas
mit
"post-"
davor
He
founded
something
with
"post-"
in
front
of
it
Rap
ist
gefickt,
MC's
fühl'n
es
tief
in
ihrer
Prostata
Rap
is
fucked,
MCs
feel
it
deep
in
their
prostate
Hättet
ihr
mal
damals
auf
mich
gehört
You
should
have
listened
to
me
back
then
Als
guter
Rat
noch
kostbar
war
When
good
advice
was
still
precious
Jetzt
habt
ihr
ein
Boom-Bap-Revival
Now
you
have
a
boom-bap
revival
Der
große
Gott
des
Marketing
nimmt
sogar
Terroristen
als
seine
Geisel
The
great
god
of
marketing
even
takes
terrorists
hostage
Mainstream-Magnaten
woll'n
Massen
bewegen
Mainstream
magnates
want
to
move
masses
Aus
den
Luftschlössern
schießen
Straßenrap-Apologeten
Street
rap
apologists
shoot
from
their
ivory
towers
Als
Hip-Hop-Journalisten
soziologische
Befunde
As
hip-hop
journalists
sociological
findings
Auf
Feldwegen
bereden
sie
die
Arthrosen
ihrer
Hunde
On
dirt
roads
they
discuss
the
arthrosis
of
their
dogs
Ich
weiß
nicht,
was
ich
lächerlicher
finde
I
don't
know
what
I
find
more
ridiculous
Nein,
Rap
hat
keinen
King,
alle
Rapper
sind
Gesinde
No,
rap
has
no
king,
all
rappers
are
servants
Doch
wenn
Dexter
an
den
Decks
ist
But
when
Dexter
is
on
the
decks
Überwinde
ich
meine
Skepsis
I
overcome
my
skepticism
Und
stelle
mich
nicht
so
an
And
don't
act
like
that
Weil
es
ja
nur
ein
bisschen
Rap
ist
Because
it's
just
a
little
rap
Am
Flughafen
machen
sich
alle
schön,
wann
geht
dein
Flieger?
At
the
airport,
everyone
makes
themselves
beautiful,
when
is
your
flight?
Am
Flughafen
machen
sich
alle
schön
At
the
airport,
everyone
makes
themselves
beautiful
(So
schön),
wann
geht
dein
Flieger?
(So
beautiful),
when
is
your
flight?
Du
weißt
nicht,
wer
es
ist
You
don't
know
who
it
is
Ich
helf'
dir
auf
die
Sprünge,
I'll
help
you
out,
Wie
so
'n
Stock
zum
geh'n
(So
'n
Spazierding)
Like
a
cane
to
walk
with
(A
walking
thing)
Es
sind
Dexy
und
der
Retro-G-O-T-T
(Retro-G)
It's
Dexy
and
Retro-G-O-T-T
(Retro-G)
Vergleiche
mies,
doch
Socken
schön
(Socken
schön)
Comparisons
are
lousy,
but
socks
are
nice
(Socks
are
nice)
Haare
nice,
Braun-3000-Fön,
Hair
nice,
Braun-3000
dryer,
Hoffnung
grün
(Und
ich
rede
nicht
von
Politik)
Hope
green
(And
I'm
not
talking
about
politics)
Das
ist
nur
ein
bisschen
Rap
(Bisschen
Rap)
This
is
just
a
little
rap
(A
little
rap)
Meiner
bisschen
dope,
deiner
bisschen
wack
(Bisschen
wack)
Mine
a
little
dope,
yours
a
little
wack
(A
little
wack)
Koche
Frühstück
in
der
Trap
I
cook
breakfast
in
the
trap
Eier
auf
den
Punkt,
diverser
Käse
auf
dem
Brett
Eggs
on
point,
various
cheeses
on
the
board
Du
hast
für
dein
Album
20
Monate
gebraucht
You
needed
20
months
for
your
album
Jetzt
geht
nochmal
so
viel
Zeit
für
Now
that's
how
much
time
again
for
Deine
Promophase
drauf
(Nimm
alles
mit)
Your
promo
phase
on
top
(Take
it
all)
Happy
Releaseday!
Tosender
Applaus
Happy
Releaseday!
Thundering
applause
Aber
leider
erste
Woche
nichts
verkauft
(Kein
Chart-Entry)
But
unfortunately
nothing
sold
first
week
(No
chart
entry)
Eine
Szene
geschockt,
A
scene
shocked,
Ein
ganzes
Labelgremium
hockt
jetzt
A
whole
label
committee
is
now
squatting
Auf
deiner
Premiumbox
(Ab
in
den
Müll)
On
your
premium
box
(Into
the
trash)
Aber
Retro-G
und
Diggi-D
sitzen
But
Retro-G
and
Diggi-D
are
sitting
Noch
beim
Frühstücksei
(Freilandhaltung)
Still
at
the
breakfast
egg
(Free
range)
Essen
auf,
bis
nichts
mehr
übrig
bleibt
Eat
up
until
there's
nothing
left
Am
Flughafen
machen
sich
alle
schön,
wann
geht
dein
Flieger?
At
the
airport,
everyone
makes
themselves
beautiful,
when
is
your
flight?
Am
Flughafen
machen
sich
alle
schön,
wann
geht
dein
Flieger?
At
the
airport,
everyone
makes
themselves
beautiful,
when
is
your
flight?
Am
Flughafen
machen
sich
alle
schön,
wann
geht
dein
Flieger?
At
the
airport,
everyone
makes
themselves
beautiful,
when
is
your
flight?
Am
Flughafen
machen
sich
alle
schön
At
the
airport,
everyone
makes
themselves
beautiful
(So
schön),
wann
geht
dein
Flieger?
(So
beautiful),
when
is
your
flight?
Und
von
daher
gesehen,
ähhh
And
from
that
point
of
view,
uhhh
Musik
ist
Musik,
yeah
Music
is
music,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.