Paroles et traduction Dexter feat. Terra Preta - Eu Amo Você (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Amo Você (Ao Vivo)
I Love You (Live)
Como
faz
falta
o
abraço
amigo
How
I
miss
a
friendly
hug
E
a
palavra
de
um
irmão
And
a
brother's
words
Só
percebemos
quando
estamos
sozinhos
numa
cela
We
only
realize
it
when
we
are
alone
in
a
cell
E
as
horas
passam
provando
And
the
hours
go
by
proving
Que
nossa
vida
é
feita
escolhas
That
our
life
is
made
of
choices
Nos
afogamos
nesse
mar
de
ambições
We
drown
in
this
sea
of
ambitions
Meu
objetivo
era
sorrir
My
goal
was
to
smile
Mas
infelizmente
também
fiz
alguém
chorar
But
unfortunately
I
also
made
someone
cry
Pra
garantir
meus
os
15
minutos
de
poder
To
guarantee
my
15
minutes
of
power
Eu
virei
as
costas
pra
você
I
turned
my
back
on
you
E
não
percebi
a
vida
que
deixei
pra
trás
And
I
didn't
realize
the
life
I
left
behind
Vou
compensar
todo
sofrimento
que
causei,
quando
voltar
I
will
make
up
for
all
the
suffering
I
caused
when
I
come
back
Farei
o
possível
pra
colocar
de
vez
as
coisas
no
lugar
I
will
do
my
best
to
put
things
right
E
te
prometo
que
não
vou
decepcionar
And
I
promise
I
won't
disappoint
you
Quando
sair
When
I
get
out
Garanto
não
ser
mais
insensato,
imaturo,
eu
te
juro
I
guarantee
I
won't
be
foolish,
immature
anymore,
I
swear
to
you
Que
a
minha
volta
vai
te
trazer
muito
orgulho
That
my
return
will
make
you
very
proud
Desde
quando
nasci
Ever
since
I
was
born
Deus
escreveu
que
eu
seria
seu
God
wrote
that
I
would
be
yours
Legitimou
suas
orações
e
te
atendeu
He
legitimized
your
prayers
and
answered
you
Me
tirou
de
outros
braços
e
me
deu
pra
você
He
took
me
from
other
arms
and
gave
me
to
you
Reconhecendo
quem
fez
por
merecer
Recognizing
who
deserved
it
O
céu
se
iluminou
com
seu
sorriso
quando
cheguei
The
sky
lit
up
with
your
smile
when
I
arrived
Com
lágrimas
nos
olhos
me
dizia
que
eu
seria
seu
rei
With
tears
in
your
eyes
you
told
me
I
would
be
your
king
Seu
príncipe,
quem
sabe
seu
herdeiro
na
fé
Your
prince,
maybe
your
heir
in
faith
Aquele
que
por
amor
é
submisso
a
uma
mulher
The
one
who
is
submissive
to
a
woman
for
love
Obedecendo
aos
mandamentos
do
pai
e
mais
Obeying
the
Father's
commandments
and
more
Leis
celestiais,
alicerce
que
não
cai
Celestial
laws,
a
foundation
that
does
not
fall
Nem
se
apaga
na
estrada
da
vida
mal-vivida
Nor
is
it
extinguished
on
the
road
of
a
poorly
lived
life
Um
labirinto
infinito
sem
saída
An
infinite
labyrinth
with
no
way
out
Quantas
noites
sem
dormir
e
eu
pensando
em
você
So
many
sleepless
nights
and
me
thinking
about
you
Pedindo
a
deus
pra
não
deixar
o
seu
amor
por
mim
morrer
Asking
God
not
to
let
your
love
for
me
die
Quero
voltar
e
encontrar
o
mesmo
sentimento
I
want
to
go
back
and
find
the
same
feeling
Ter
a
chance
de
pedir
perdão
To
have
the
chance
to
apologize
Pelo
sofrimento
que
te
fiz
passar
For
the
suffering
I
put
you
through
Às
vezes
que
te
fiz
chorar
The
times
I
made
you
cry
Pela
minha
inconsequência
e
por
não
pensar
For
my
recklessness
and
for
not
thinking
Em
você,
só
em
mim
e
meus
motivos
About
you,
just
about
me
and
my
motives
Coisas
fúteis
demais,
desleais
sem
sentido
Too
futile,
disloyal,
meaningless
things
Segui
meus
planos
e
sonhos
I
followed
my
plans
and
dreams
Foi
as
escolha
que
fiz
It
was
the
choices
I
made
Sai
de
casa
sem
saber
que
seria
infeliz
(ham)
I
left
home
without
knowing
I
would
be
unhappy
(huh)
Se
eu
soubesse
não
teria
sido
assim
If
I
had
known
it
wouldn't
have
been
like
this
Consequências
da
vida,
ore
por
mim
Consequences
of
life,
pray
for
me
(:
Terra
Preta)
(:
Terra
Preta)
Eu
virei
as
costas
pra
você
I
turned
my
back
on
you
E
não
percebi
a
vida
que
deixei
pra
trás
And
I
didn't
realize
the
life
I
left
behind
Vou
compensar
todo
sofrimento
que
causei,
quando
voltar
I
will
make
up
for
all
the
suffering
I
caused
when
I
come
back
Farei
o
possível
pra
colocar
de
vez
as
coisas
no
lugar
I
will
do
my
best
to
put
things
right
E
te
prometo
que
não
vou
decepcionar
And
I
promise
I
won't
disappoint
you
Quando
sair
When
I
get
out
Garanto
não
ser
mais
insensato,
imaturo,
eu
te
juro
I
guarantee
I
won't
be
foolish,
immature
anymore,
I
swear
to
you
Que
minha
volta
vai
te
trazer
muito
orgulho
That
my
return
will
make
you
very
proud
Depois
de
anos
passados
reencontrei
você
Years
later,
I
met
you
again
O
desgosto
em
seu
rosto
me
fez
envelhecer
também
The
sorrow
on
your
face
made
me
age
too
Muito
além
do
que
se
possa
imaginar
Far
beyond
what
one
can
imagine
Ver
a
dor
de
quem
amamos
é
capaz
de
matar
Seeing
the
pain
of
those
we
love
can
kill
Eu
sei
bem
como
é,
se
perde
a
fé,
as
reações
I
know
what
it's
like,
you
lose
faith,
reactions
Gela
o
sangue,
a
alma
chora,
em
meio
as
lamentações
The
blood
freezes,
the
soul
weeps,
amidst
the
lamentations
No
coração
tribulação,
um
aperto
constante
In
the
heart
tribulation,
a
constant
tightness
Difícil
é
uma
pedra
qualquer
ser
um
diamante
It's
hard
for
any
stone
to
be
a
diamond
Se
deparou
com
um
homem
frio
You
came
across
a
cold
man
Indiferente,
gelado
Indifferent,
frozen
Um
homem
aparentemente
derrotado,
aniquilado
A
man
seemingly
defeated,
annihilated
Cansado,
de
espírito
pesado
Tired,
heavy
spirited
Um
ser
humano
visivelmente
amargurado
A
visibly
distressed
human
being
Enquanto
conversávamos
as
magoas
passavam
As
we
talked
the
hurts
were
passing
Eu
querendo
que
você
ficasse
mais,
as
horas
voavam
I
wanted
you
to
stay
longer,
the
hours
were
flying
Como
num
piscar
de
olhos
rapidamente
Like
in
the
blink
of
an
eye
quickly
Batendo
asas
como
um
beija
flor
incansavelmente
Flapping
its
wings
like
a
hummingbird
tirelessly
Um
beijo,
um
abraço
carinhoso
e
você
se
foi
A
kiss,
a
loving
hug
and
you
were
gone
Na
despedida
eu
chorei,
mas
você
se
foi
I
cried
at
your
farewell,
but
you
were
gone
Porém
deixando
em
meu
peito
uma
mudança
But
leaving
in
my
chest
a
change
E
através
do
seu
amor
muita
esperança
And
through
your
love
a
lot
of
hope
Daquele
dia
em
diante
resolvi
mudar
From
that
day
forward
I
decided
to
change
Percebi
que
valeria
a
pena
te
mostrar
I
realized
it
would
be
worth
showing
you
Que
suas
palavras
só
me
fizeram
crescer
That
your
words
only
made
me
grow
Mãe,
muito
obrigado.
eu
amo
você!
Mom,
thank
you
so
much.
I
love
you!
(:
Terra
Preta)
(:
Terra
Preta)
Meu
objetivo
era
sorrir
My
goal
was
to
smile
Mas
infelizmente
também
fiz
alguém
chorar
But
unfortunately
I
also
made
someone
cry
Pra
garantir
os
meus
15
minutos
de
poder
To
guarantee
my
15
minutes
of
power
Eu
virei
as
costas
pra
você
I
turned
my
back
on
you
E
não
percebi
a
vida
que
deixei
pra
trás
And
I
didn't
realize
the
life
I
left
behind
Vou
compensar
todo
sofrimento
que
causei,
quando
voltar
I
will
make
up
for
all
the
suffering
I
caused
when
I
come
back
Farei
o
possível
pra
colocar
de
vez
as
coisas
no
lugar
I
will
do
my
best
to
put
things
right
E
te
prometo
que
não
vou
decepcionar
And
I
promise
I
won't
disappoint
you
Quando
sair
When
I
get
out
Garanto
não
ser
mais
insensato,
imaturo,
eu
te
juro
I
guarantee
I
won't
be
foolish,
immature
anymore,
I
swear
to
you
Que
minha
volta
vai
te
trazer
muito
orgulho
That
my
return
will
make
you
very
proud
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Silvio Roberto Aloe Rochael, Genival Cassiano Dos Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.